Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récemment parcouru quelques-uns " (Frans → Engels) :

Eh bien, j'ai récemment parcouru quelques-uns de nos principaux pays contributeurs de troupes d'Asie du Sud, à savoir le Bangladesh, le Pakistan et l'Inde, et les responsables de ces pays nous ont tous dit qu'ils étaient tout à fait ouverts à l'idée de se doter eux aussi d'équipes semblables. L'expérience libérienne a été un succès remarquable, car elle nous a permis d'envoyer un signal fort dans l'ensemble de la mission — je dirais même plus dans l'ensemble du pays — sur le rôle que les femmes peuvent jouer parmi les Casques bleus.

I was recently on a mission to some of our bigger troop-contributing countries in South Asia, those being Bangladesh, Pakistan and India, and all said they were willing and ready to provide more female police units. The experience of that unit in Liberia has been remarkable in that it has sent strong signals throughout the mission and indeed the country on the potential role of women as peacekeepers.


En premier lieu, elle examinera la croissance du PIB et de l'emploi dans les pays de la cohésion par rapport au reste de l'Union au cours des dernières années. Elle exposera ensuite les disparités entre les régions au sein de l'Union européenne des Quinze et leur évolution au cours des quelque dix dernières années, en se concentrant plus particulièrement sur les régions d'Objectif 1 qui reçoivent une aide des Fonds structurels. En troisième lieu, elle présentera les développements économiques intervenus ...[+++]

This examines, first, the growth of GDP and employment in the cohesion countries over recent years relative to that in the rest of the EU; secondly, the extent of disparities between regions in the EU15 and how this has changed over the past decade or so, with particular focus on the Objective 1 regions receiving Structural Fund support; thirdly, economic developments in the accession countries over the recent past and the way that economic performance has varied across regions within these countries; and, fourthly, the growth rates they require to converge towards the income levels in the present EU within a reasonable period of time ...[+++]


Plus récemment, des réseaux thématiques en chimie et en ingénierie ont lancé quelques nouvelles initiatives dans ces domaines (avec l’aide financière de la Commission); d’autres initiatives en sont toujours au stade de la planification (par exemple dans l’enseignement musical).

A few newer subject-based initiatives have developed more recently from thematic networks in chemistry and engineering (both with financial support from the Commission) or are still in the planning phase (e.g. in musical education).


Diverses actions communautaires concernant plus directement les jeunes ont été développées : dans le domaine éducatif, mais aussi dans celui de l'emploi et de la formation professionnelle, ou plus récemment dans celui de l'accès aux technologies de l'information, pour ne citer que quelques exemples.

There are various Community measures which impact more directly on young people: in the fields of education, employment and vocational training, and more recently in terms of access to information technologies, to name but a few.


Par exemple, j'ai récemment parcouru un courriel envoyé au Centre canadien des armes à feu par une personne qui s'était fait voler deux armes à feu chez elle il y a 20 ans.

For example, I was just going over a recent e-mail sent to the Canadian Firearms Centre from a person who had two firearms stolen from his home 20 years ago.


Nous avons récemment parcouru le pays et forgé un certain nombre de très bons partenariats avec d'autres Premières nations.

Recently, we have travelled across the country and created some really good partnerships with other First Nations.


Nous avons récemment parcouru le pays pour préparer à l'intention du gouvernement un rapport sur l'Organisation mondiale du commerce et la position que le Canada devrait adopter à cet égard, en prévision de la réunion qui s'est déroulée dernièrement à Seattle.

Recently we travelled across the country to prepare a report for the government on the World Trade Organization and what Canada's position should be in that, prior to the last Seattle meeting.


Je ne sais pas si elle montre qu'il y a eu des malversations ou quelque chose d'incorrect du côté du Conseil pour l'unité canadienne car je ne l'ai pas lue, j'en ai parcouru quelques pages.

I don't know if it indicates malfeasance or something wrong with the Canadian Unity Council, because I haven't read it. I've read a couple of pages.


Des enquêtes spécialisées [9] couvrant les principaux marchés ont récemment mis en évidence le fait que la fiction télévisée d'origine nationale avait tendance à prévaloir durant les heures de grande audience (à quelques rares exceptions près comme l'Italie et l'Espagne) en 1999, cependant que la fiction américaine continuait de remplir les autres plages horaires réservées à la fiction.

Specialised surveys [9] covering the largest markets have recently shown that TV fiction of national origin tended to prevail during prime time (with limited exceptions such as Italy and Spain) in 1999, while US fiction continued to fill the other fiction slots of the schedules.


Plus récemment, quelques États membres ont été le théâtre d'un antisémitisme violent en réaction aux tensions entre Israël et la Palestine.

More recently, some Member States have witnessed violent anti-Semitism as a reaction to tensions in Israel and Palestine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment parcouru quelques-uns ->

Date index: 2021-11-14
w