Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récemment encore à quels " (Frans → Engels) :

Plus récemment encore, le Conseil de Thessalonique a décidé qu'il était temps de prendre des mesures concrètes dans le domaine de la défense.

More recently still, the Thessaloniki Council decided that the time had come to take concrete steps in the defence field.


Les attentats terroristes perpétrés en Europe (récemment encore à Paris, Copenhague et Bruxelles) appellent une réaction ferme de l’UE face au terrorisme et au phénomène des combattants terroristes étrangers.

Terrorist attacks in Europe – most recently in Paris, Copenhagen, Brussels –have highlighted the need for a strong EU response to terrorism and foreign terrorist fighters.


Il y a lieu d'envisager d'expliquer et de compléter ces dispositions. L'on a par exemple du mal à comprendre quels services financiers sont concernés par l'exception reprise au point d) de l'article 16 ou encore à quel moment il est question d'un service de type A s'agissant des services financiers (catégorie 6).

It is unclear, for instance, what financial services are excluded under Article 16(d) and when the financial service is an A-service (category 6).


Plus récemment encore, le Conseil européen de Thessalonique a, en juin 2003, réaffirmé que les migrations figuraient au premier rang des priorités politiques et que le dialogue et les actions menées avec les pays tiers dans le domaine des migrations devaient s'inscrire dans le cadre d'une approche générale, intégrée, globale et équilibrée, qui soit différenciée en fonction de la situation existant dans les différentes régions et dans chaque pays partenaire.

Most recently the Thessaloniki European Council of June 2003 reiterated the top political priority ascribed to migration issues and also agreed that dialogue and actions with third countries in the field of migration should be part of an overall, integrated, comprehensive and balanced approach, which should be differentiated, taking account of the existing situation in the different regions and in each individual partner country.


Plus récemment encore, le Conseil européen de Thessalonique a, en juin 2003, réaffirmé que les migrations figuraient au premier rang des priorités politiques et que le dialogue et les actions menées avec les pays tiers dans le domaine des migrations devaient s'inscrire dans le cadre d'une approche générale, intégrée, globale et équilibrée, qui soit différenciée en fonction de la situation existant dans les différentes régions et dans chaque pays partenaire.

Most recently the Thessaloniki European Council of June 2003 reiterated the top political priority ascribed to migration issues and also agreed that dialogue and actions with third countries in the field of migration should be part of an overall, integrated, comprehensive and balanced approach, which should be differentiated, taking account of the existing situation in the different regions and in each individual partner country.


[3] Le Parlement européen a lui aussi appelé à se pencher sur la question des nouveaux voisins. Il l'a fait récemment encore dans son rapport du 12 février 2003 sur les relations entre l'Union et le Belarus.

[3] The European Parliament has also called for attention to be paid to the issues surrounding the new neighbours, most recently in its 12 February 2003 report on relations between the EU and Belarus.


[3] Le Parlement européen a lui aussi appelé à se pencher sur la question des nouveaux voisins. Il l'a fait récemment encore dans son rapport du 12 février 2003 sur les relations entre l'Union et le Belarus.

[3] The European Parliament has also called for attention to be paid to the issues surrounding the new neighbours, most recently in its 12 February 2003 report on relations between the EU and Belarus.


Plus récemment encore, le Conseil de Thessalonique a décidé qu'il était temps de prendre des mesures concrètes dans le domaine de la défense.

More recently still, the Thessaloniki Council decided that the time had come to take concrete steps in the defence field.


Récemment encore, l'Observatoire ne disposait en propre que d'une capacité très limitée en matière de recherche et d'analyse, mais il est en train de recruter du personnel supplémentaire en vue de renforcer cette fonction.

The Monitoring Centre has until recently had only a very limited internal research and analysis capability, but is in the process of recruiting additional staff to strengthen this function.


Récemment encore, l'Observatoire ne disposait en propre que d'une capacité très limitée en matière de recherche et d'analyse, mais il est en train de recruter du personnel supplémentaire en vue de renforcer cette fonction.

The Monitoring Centre has until recently had only a very limited internal research and analysis capability, but is in the process of recruiting additional staff to strengthen this function.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment encore à quels ->

Date index: 2024-09-27
w