Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constater avec une vive inquiétude
Déclaration de politique générale devant le Sénat
Déclaration de pourvoi devant la Cour de cassation
Déclaration faite sous serment par devant moi
Exprimer sa profonde préoccupation devant
Se déclarer gravement préoccupé
Se déclarer profondément préoccupé
Se déclarer vivement préoccupé

Traduction de «récemment déclaré devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constater avec une vive inquiétude [ exprimer sa profonde préoccupation devant | se déclarer gravement préoccupé | se déclarer profondément préoccupé | se déclarer vivement préoccupé ]

express deep concern [ express grave concern ]


Déclaration sur la situation au Moyen-Orient et la question de Palestine, compte tenu des faits nouveaux intervenus récemment

Declaration on the Situation in the Middle East and the Question of Palestine in the Light of Recent Developments


Nouveau-Brunswick -- Règle 64 régissant les appels contre des déclarations sommaires de culpabilité relativement aux appels contre les déclarations sommaires de culpabilité devant la Cour du Banc de la Reine

New Brunswick Summary Conviction Appeal Rule 64 with Respect to Summary Conviction Appeals to the Court of Queen's Bench


déclaration de politique générale devant le Sénat

statement of general policy at the Senate


déclaration de pourvoi devant la Cour de cassation

lodge notice of appeal to the Court of Cassation


déclaration faite sous serment par devant moi

sworn to before me
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le chef d'état-major de l'armée, le lieutenant-général Peter Devlin, a récemment déclaré devant le Comité sénatorial de la défense nationale qu'en 2011 plus de 40 000 membres des Forces canadiennes avaient été déployés en Afghanistan.

Recently, the chief of army staff, Lieutenant-General Peter Devlin, stated before a Senate committee on national defence that over 40,000 Canadian Forces members have deployed to Afghanistan since 2011.


Elle a récemment déclaré ceci devant un comité parlementaire:

She recently told a parliamentary committee:


vu les déclarations de la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (VP/HR) sur Bahreïn, en particulier celles du 24 novembre 2011 concernant la publication du rapport de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn, du 5 septembre 2012 sur les décisions rendues par la Cour d'appel de Bahreïn en ce qui concerne Abdoulhadi al-Khawaja et dix-neuf autres personnes, et du 23 novembre 2012 sur le premier anniversaire de la publication du rapport de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn, les déclarations de son porte-parole du 13 février 2012 sur l'anniversaire des trou ...[+++]

– having regard to the statements by the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) on Bahrain, in particular her statements of 24 November 2011 on the publication of the report of the Bahrain Independent Commission of Inquiry (BICI), of 5 September 2012 on the decisions of the Bahraini Court of Appeal on the cases of Abdulhadi al-Khawaja and 19 other individuals, and of 23 November 2012 on the first anniversary of the publication of the BICI’s report, the statements by her spokesperson of 13 February 2012 on the anniversary of the unrest in Bahrain, of 10 April 2012 on the situation of Abdulhadi al-Khawaja in Bahrain, of 16 August 2012 on the sentencing of Nabeel Raja ...[+++]


vu les déclarations de la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (VP/HR) sur Bahreïn, en particulier celles du 24 novembre 2011 concernant la publication du rapport de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn, du 5 septembre 2012 sur les décisions rendues par la Cour d'appel de Bahreïn en ce qui concerne Abdoulhadi al-Khawaja et dix-neuf autres personnes, et du 23 novembre 2012 sur le premier anniversaire de la publication du rapport de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn, les déclarations de son porte-parole du 13 février 2012 sur l'anniversaire des trou ...[+++]

– having regard to the statements by the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) on Bahrain, in particular her statements of 24 November 2011 on the publication of the report of the Bahrain Independent Commission of Inquiry (BICI), of 5 September 2012 on the decisions of the Bahraini Court of Appeal on the cases of Abdulhadi al-Khawaja and 19 other individuals, and of 23 November 2012 on the first anniversary of the publication of the BICI’s report, the statements by her spokesperson of 13 February 2012 on the anniversary of the unrest in Bahrain, of 10 April 2012 on the situation of Abdulhadi al-Khawaja in Bahrain, of 16 August 2012 on the sentencing of Nabeel Raja ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, la gravité de cette question revient sur le devant de la scène étant donné que nous observons que le Grand Parti national de Corée a récemment déclaré qu’il fallait mettre un terme à ce moratoire de facto sur la peine de mort et que certains prisonniers devaient être rapidement exécutés.

However, the seriousness of this issue comes back to the fore when we realise that the floor leader of the Grand National Party in Korea said just recently that this de facto moratorium on capital punishment should be ended and a swift execution should take place of certain prisoners.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil: en ce qui concerne la mondialisation, le président Ricardo Lagos a récemment déclaré devant cette Assemblée qu’en fin de compte, les politiques multilatérales deviennent locales.

– (ES) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mr President-in-Office of the Council: with regard to globalisation, President Ricardo Lagos recently told this very House that in the end the multilateral becomes local policy.


Récemment, trois des militaires les plus haut gradés ont déclaré devant le Comité de la défense qu'ils allaient bientôt formuler des recommandations concernant les choix à faire entre les besoins en infrastructure des bases et les objectifs prioritaires énoncés dans la politique libérale de défense.

Recently, three of Canada's top military officers told our defence committee that they will soon be making recommendations to balance base infrastructure against the priorities detailed in the Liberal defence policy statement.


De nombreux intérêts sont en jeu et de nombreux associés sont concernés. Comme vous l’avez récemment déclaré devant la commission économique et monétaire, Monsieur Monti, certains de ces associés n’épargnent aucun moyen pour tenter d’organiser les ventes de voiture de demain selon leur meilleure convenance. Malheureusement, ce qui convient le mieux aux fabricants de voitures ne profite pas nécessairement aux consommateurs.

There are many interests at stake, with many interested parties involved, and, as you yourself, Mr Monti, recently mentioned in the Committee on Economic and Monetary Affairs, some of these interested parties will stop at nothing in their attempt to organise future car sales in the way that suits them best. Unfortunately, the car manufacturers’ view of what is in their own best interests does not coincide with what is beneficial for consumers.


Il a lui-même déclaré devant les militants de son parti récemment que le projet de loi C-20 figurera comme une de ses grandes réalisations, une pièce de résistance.

He himself said to party faithful recently that Bill C-20 would be one of his great achievements, the pièce de résistance.


Comme je l'ai récemment déclaré devant le Comité des droits économiques, sociaux et culturels des Nations Unies, respecter les engagements internationaux relatifs à la culture signifie qu'il faut être en mesure de définir ce qu'est votre culture et de grandir au sein de votre groupe.

As I recently stated to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at the United Nations, observing international commitments around culture means being able to define what your culture is and to grow up with members of your group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment déclaré devant ->

Date index: 2023-04-08
w