Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récemment d'une manière assez dramatique » (Français → Anglais) :

M. Ewen McCuaig (vice-président, Neighborhoods'Forum.): Notre conseiller et responsable du budget à Toronto, Tom Jakobek, s'est converti récemment d'une manière assez dramatique à la cause des logements sociaux.

Mr. Ewen McCuaig (Vice-Chair, Neighborhoods' Forum): Our counsellor and budget chief in Toronto, Tom Jakobek, has recently had a rather dramatic conversion to the need for housing.


J'ai entendu parler de la question des employés contractuels d'une manière assez dramatique.

I have heard this contract issue being spoken of most dramatically.


Je sais, de manière générale, que la Corporation de sécurité de transport aérien a récemment fait l'acquisition de nouveaux portiques de détection et de matériel de contrôle à rayon-X. En ce moment, le matériel est assez moderne et présente un taux de stabilité assez élevé.

I do know generally that the Air Transport Security Corporation recently purchased new walk-through screening and X-ray machines. Their system is pretty modern at the moment, and the reliability rate is quite high.


- (DE) Madame la Présidente, j’ai beaucoup de respect pour le président en exercice, mais, aujourd’hui, il a été contraint de nous démontrer, de manière assez dramatique, à quel point l’Union européenne est incapable d’adopter une position claire sur l’un des problèmes les plus importants du moment.

– (DE) Madam President, I have great respect for the President-in-Office, but today he has been forced to demonstrate very dramatically to us just how incapable the European Union is of adopting a clear position on one of the most important issues of the day.


48. constate que la situation diffère d'un pays d'Asie centrale à l'autre; exprime une fois de plus son inquiétude devant les violations des droits de l'homme et les cas de répression politique, en particulier au Turkménistan, où la situation des droits de l'homme s'est détériorée récemment de manière dramatique, et en Ouzbékistan, source grave et persistante de préoccupation;

48. Takes note of the fact that the situation in each of the Central Asian countries is different; reiterates its concern with regard to human rights violations and cases of political repression, particularly in Turkmenistan where the human rights situation has deteriorated dramatically recently and in Uzbekistan where there are continuing serious concerns;


48. constate que la situation diffère d'un pays d'Asie centrale à l'autre; exprime une fois de plus son inquiétude devant les violations des droits de l'homme et les cas de répression politique, en particulier au Turkménistan, où la situation des droits de l'homme s'est détériorée récemment de manière dramatique, et en Ouzbékistan, source grave et persistante de préoccupation;

48. Takes note of the fact that the situation in each of the Central Asian countries is different; reiterates its concern with regard to human rights violations and cases of political repression, particularly in Turkmenistan where the human rights situation has deteriorated dramatically recently and in Uzbekistan where there are continuing serious concerns;


48. constate que la situation diffère d'un pays d'Asie centrale à l'autre; exprime une fois de plus son inquiétude devant les violations des droits de l'homme et les cas de répression politique, en particulier au Turkménistan, où la situation des droits de l'homme s'est détériorée récemment de manière dramatique, et en Ouzbékistan, source grave et persistante de préoccupation;

48. Takes note of the fact that the situation in each of the Central Asian countries is different; reiterates its concern with regard to human rights violations and cases of political repression, particularly in Turkmenistan where the human rights situation has deteriorated dramatically recently and in Uzbekistan where there are continuing serious concerns;


La guerre en Tchétchénie et, par exemple, la législation du travail examinée actuellement, réduisent les droits des travailleurs de manière assez dramatique.

The war in Chechnya is a case in point, and, for example, this labour legislation now under discussion will reduce employees’ rights quite drastically.


Mme Margot Wallström, commissaire européen responsable de l'environnement, a déclaré que "les inondations et les événements climatiques extrêmes qui se sont produits récemment dans de nombreux pays ont montré de manière dramatique combien les sociétés humaines sont vulnérables face aux changements climatiques.Inondations, sécheresses et autres catastrophes ont tué des milliers de gens et provoqué des dégâts se chiffrant en milliards d'euros.

Recent flooding and extreme weather events in many parts of the world have dramatically shown how vulnerable human societies are to climate change", said EU Environment Commissioner Margot Wallström". Floods, droughts and other adverse impacts have caused thousands of human casualties and billions of Euro in damage.


23. RECONNAISSANT que les phénomènes climatiques extrêmes qui ont récemment touché l'Europe et d'autres régions du monde ont illustré de manière dramatique la vulnérabilité des sociétés humaines face aux changements climatiques et SOULIGNANT qu'il est nécessaire de lancer de nouvelles initiatives au niveau international et communautaire et de prendre des mesures de prévention dans le domaine du climat, de l'énergie et des transports, comme l'indique le sixième plan d'action pour l'environnement, ainsi que dans le domaine de la maîtris ...[+++]

23. RECOGNISING that recent extreme weather events in Europe and many other parts of the world have dramatically illustrated how vulnerable human societies are to climate change, and UNDERLINING the need for further international and Community actions and for prevention measures in the fields of climate, energy and transport, as outlined in the 6th EAP, as well as in the field of flood control, refers to the conclusions on the preparation of the Eighth Conference of the Parties (COP8) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) (New Delhi, 23 October to 1 November 2002).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment d'une manière assez dramatique ->

Date index: 2024-06-14
w