Dans ce cas, l'État membre concerné exige que tous les actifs utilisés par cette entreprise d'assurance pour couvrir les provisions techniques correspondant à ses acceptations en réassurance soient cantonnés, gérés et organisés séparément des activités d'assurance directes des entreprises d'assurance, sans possibilité aucune de transfert.
In that case, the Member State concerned shall require that all assets employed by the insurance undertaking to cover the technical provisions corresponding to its reinsurance acceptances be ring-fenced, managed and organised separately from the direct insurance activities of the insurance undertakings, without any possibility of transfer.