Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réapparue " (Frans → Engels) :

Toutefois, depuis juillet 2003, le SRAS est réapparu à quatre reprises.

However since July 2003 SARS reappeared in four occasions.


le même défaut est réapparu après la réparation ou le remplacement.

(c) the same fault has occurred again following repair or replacement.


Les institutions européennes n'ont, jusqu'ici, adopté que des manœuvres dilatoires qui n'ont eu pour seule utilité que de gagner du temps dans l'attente d'une reprise économique susceptible de renforcer les bilans des banques et dans l'espoir que la croissance économique, réapparue en Europe centrale et septentrionale depuis six trimestres, finisse par atteindre les pays périphériques de la zone euro.

European institutions have, until now, followed a kick-the-can-down-the-road strategy that has only been useful to win some time while waiting for an economic recovery that may strengthen banks balance sheets and hoping that economic growth, which has been present in central and northern Europe for six quarters, arrives finally to the peripheral countries of the eurozone.


d) le même défaut est réapparu plusieurs fois en peu de temps.

(d) the same defect has reappeared more than once within a short period of time.


le même défaut est réapparu plusieurs fois en peu de temps.

(d) the same defect has reappeared more than once within a short period of time.


Toutefois, depuis juillet 2003, le SRAS est réapparu à quatre reprises.

However since July 2003 SARS reappeared in four occasions.


Au cours de la dernière décennie, la Chine est réapparue comme une grande puissance.

China has re-emerged as a major power in the last decade.


L'histoire récente a rendu son verdict et prouvé qu'elles n'étaient que des bulles de savon. Des bulles de savon qui sont malheureusement réapparues aujourd'hui, notamment grâce à M. Di Pietro, que - en tant qu'ami - je demande à cette Assemblée d'excuser, surtout pour les erreurs grossières, lesquelles participent plus d'une haine aveugle envers la personne que d'une véritable connaissance juridique.

The passage of time has proved these accusation to be nothing but hot air, hot air which, I regret to say, has been blown this way again today, thanks, not least, to Mr Di Pietro, on whose behalf, as a friend, I take it upon myself to apologise to the House, especially for his grossly inaccurate accusations which are more the product of blind hatred of the individual concerned than proven facts.


Avec les mini-sommets, comme celui de Gand, est réapparue la tendance à la constitution de directoires, rêve que, depuis le plan Fouchet des années 1960, certains n'ont jamais abandonné.

Mini-summit meetings, like the one held at Ghent, have brought back the tendency to place control in the hands of a chosen few, a dream that some have never given up on since the Fouchet plan of the 1960s.


Depuis quelques années, une Afrique progressiste plus confiante, dynamique et optimiste que jamais, est réapparue sur la scène internationale.

In recent years, a forward-looking Africa has re-emerged on the international scene with more confidence, dynamism and optimism than ever before.




Anderen hebben gezocht naar : sras est réapparu     défaut est réapparu     croissance économique réapparue     chine est réapparue     réapparue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réapparue ->

Date index: 2024-12-25
w