Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas d'une très grande délicatesse sur le plan politique
Contact de très haut niveau politique

Vertaling van "réalités politiques très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nouvelles réalités concernant les politiques économiques en Afrique: le secteur public contre le secteur privé

New Realities for Economic Policies in Africa: Public versus Private Sector


contact de très haut niveau politique

high-level political contact


cas d'une très grande délicatesse sur le plan politique

hard core politically sensitive case


Séminaire sur le thème: Politiques économiques en Afrique: nouvelles réalités - secteur public contre secteur privé?

Seminar on the topic New realities for economic policies in Africa - public versus private sector?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Attendu : que le rôle constitutionnel du procureur général du Canada, en tant que conseiller juridique de Sa Majesté, n'est plus très bien compris et qu'il y a donc lieu de clarifier ses liens constitutionnels avec les tribunaux, le Cabinet et le Parlement; que les dispositions de la Loi sur le ministère de la Justice et de la Loi sur la Cour suprême qui portent sur le rôle du procureur général du Canada sont dépassés par rapport aux réalités juridiques et pratiques de l'ère de la Charte et des litiges fondés sur la Charte, et qu'une ...[+++]

WHEREAS the proper constitutional role of the Attorney General of Canada, as the Law Officer of the Crown, is no longer widely understood, and it has become necessary to clarify the proper constitutional relationship of the Attorney General to the courts, to the Cabinet and to Parliament; WHEREAS the Department of Justice Act and the Supreme Court Act with respect to the role of the Attorney General of Canada have both lagged behind the current legal and practical realities of the Charter era and Charter litigation, and it has become necessary that these two Acts be modernized in order to meet these contemporary ...[+++]


L'idée principale à l'origine de ces réformes consistait à établir une hiérarchie claire partant des objectifs politiques pour arriver aux indicateurs de performance destinés à vérifier la réalisation, en passant par les ressources allouées aux activités nécessaires à l'accomplissement de ces objectifs. En pratique, toutefois, la réalité est très différente.

The main idea behind these reforms was to develop a clear hierarchy from political objectives, to resources dedicated for the activities to achieve them, and down to performance indicators to control the achievement. But the reality on the ground is very different.


Cependant, lorsque nous prenons ces décisions, nous devrions garder à l’esprit les réalités politiques de l’Union européenne. Donc, au moment du voter aujourd’hui, j’aurai des sentiments très partagés quant à savoir si le simple fait d’ignorer le vote – la réalité en Europe – est vraiment la bonne chose à faire.

However, when we make these decisions, we should bear in mind the political realities in the European Union, so when we vote today, I will have very mixed feelings about whether simply ignoring the vote – the reality in Europe – is really the right thing to do.


Je veux d'abord remercier Marianne Thyssen et Klaus-Heiner Lehne, ainsi que tous leurs collègues du groupe spécial, d'avoir établi une résolution dont la caractéristique est d'être à la fois très équilibrée et en phase avec la réalité politique, économique et sociale de notre Union.

I should like first of all to thank Marianne Thyssen and Klaus-Heiner Lehne, along with all their colleagues in the Coordination Group, for having drafted a resolution which is both well balanced and in step with the political, economic and social reality in the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si on soutient à la Chambre que ce n'est pas une politique très judicieuse, si les entreprises canadiennes veulent présenter des offres pour acquérir des entreprises à l'étranger, c'est la réalité à laquelle elles sont confrontées.

Even though we might argue in this House that it is not a very wise policy, the reality is that if Canadian companies want to bid on companies abroad, that is what they are up against.


Et sur ce front, 2006 doit aussi apporter des résultats concrets: des résultats concrets en ce qui concerne le processus d’élargissement et le processus de stabilisation et d’association; des résultats concrets pour notre politique de voisinage, laquelle représente une politique très importante pour la stabilité en Europe et dans son contexte géographique plus proche; des résultats concrets en matière de lutte contre la pauvreté, en faisant de notre promesse de doubler l’aide une réalité ...[+++]

On this subject, furthermore, 2006 must also provide tangible results: tangible results as regards the enlargement process and the stabilisation and association process; tangible results for our neighbourhood policy, which represents a very important policy for stability in Europe and in its closer geographical context; tangible results as regards the fight against poverty, with our promise to double the amount of aid transformed into a tangible reality; and, finally, results as regards promoting European values in the world, in particular through support for the political transition and reconstruction in Afghanistan, Iraq and Palesti ...[+++]


Parallèlement, une harmonisation et une introduction d'une notion commune du terrorisme iraient à l'encontre des réalités politiques très différentes au sein de chaque État membre.

Likewise, harmonisation and the introduction of a common definition of terrorism will be at odds with the very different political realities in the Member States.


Pour cela, il ne faut pas se cacher l'existence d'une réalité politique et juridique qui rend très compliquée toute reconnaissance directe et différenciée en faveur des régions à compétence législative : en l'occurrence la très grande diversité constitutionnelle des situations qui existent dans les Etats membres.

We therefore cannot deny the existence of a political and legal reality which makes any form of direct and differentiated recognition highly complicated: in our specific case, the very wide constitutional diversity of situations which exist in the Member States.


J'aimerais affirmer très franchement devant cette Assemblée ce que j'estime être la réalité politique : la discussion au Conseil en est arrivée au point où, pour obtenir un accord sur une reconduction du système existant, la Commission doit faire tout son possible pour que soit conclu un accord sur un système permanent.

And here let me tell the House quite openly what I regard as the political facts of life: the debate in the Council is at such a stage that in order to get agreement on the rollover of the existing regime, the Commission must do its utmost to procure an agreement on a permanent system.


3. Afin de tenir compte de la réalité politique de certains Etats membres où la proportion de ressortissants d'autres Etats membres est très importante, la Commission propose que lorsque la population communautaire dépasse 20 % de la population totale dans un Etat membre, celui-ci peut ne pas appliquer ces dispositions lors de la première élection où cette directive devrait être appliquée.

3. To take account of the political situation in Member States with a high proportion of Community nationals, the Commission is proposing that, where this exceeds 20% of the total population, the Member States concerned would be authorized to waive these provisions for the first elections governed by the directive.




Anderen hebben gezocht naar : réalités politiques très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalités politiques très ->

Date index: 2021-12-27
w