Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire face au problème du bébé hideux
Faire face à une réalité amère

Traduction de «réalités face auxquelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le renouvellement : une réalité - Rapport de la Commission de la fonction publique [ Le renouvellement : une réalité - Initiatives des ministères pour faire face au changement ]

Renewal is for Real - Public Service Commission Report [ Renewal is for Real - Departmental Initiatives to Cope with the Changing Times ]


limiter les risques de congestion et les problèmes écologiques auxquels doivent faire face les régions les plus prospères

limit the dangers of congestion and ecological damage faced by the most prosperous regions


faire face à une réalité amère [ faire face au problème du bébé hideux ]

deal with the ugly baby problem


Obstacles auxquels font face les personnes âgées ayant une incapacité au Canada

Barriers Confronting Seniors with Disabilities in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 15 décembre 2015, la Commission européenne a présenté une proposition législative relative à la création d'un corps européen de garde-frontières et de garde-côtes, reposant sur les structures existantes de l'agence Frontex, afin de répondre aux nouveaux enjeux et de faire face aux nouvelles réalités politiques auxquels l'Union européenne est confrontée, en ce qui concerne tant la migration que la sécurité intérieure.

On 15 December 2015, the European Commission presented a legislative proposal for the creation of a European Border and Coast Guard, building on the existing structures of Frontex, to meet the new challenges and political realities faced by the EU, both with regards to migration and internal security.


Le 15 décembre 2015, la Commission européenne a présenté une proposition législative relative à la création d'un corps européen de garde-frontières et de garde-côtes, reposant sur les structures existantes de l'agence Frontex, afin de répondre aux nouveaux enjeux et de faire face aux nouvelles réalités politiques auxquels l'Union européenne est confrontée en ce qui concerne tant la migration que la sécurité intérieure.

On 15 December 2015, the European Commission presented a legislative proposal for the creation of a European Border and Coast Guard, building on existing structures of Frontex, to meet the new challenges and political realities faced by the EU, both as regards migration and internal security.


Cette situation a également mis en lumière certaines réalités fondamentales quant aux défis auxquels l’économie européenne doit faire face.

It has also exposed some fundamental truths about the challenges that the European economy faces.


6. déplore vivement l'aveuglement de la Commission face à la réalité ukrainienne ainsi que l'incapacité du gouvernement ukrainien à mettre en œuvre les réformes élémentaires auxquelles l'engagent pourtant les obligations de l'accord d'association et de la convention européenne des droits de l'homme, à savoir:

6. Deeply deplores the fact that the Commission is blind to the realities in Ukraine and the failure of the Ukrainian Government to implement basic reforms in line with its obligations under the Association Agreement and the European Convention on Human Rights (ECHR), such as:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’immigration économique est une réalité qui doit être organisée, mais c’est également une nécessité au vu des défis démocratiques et économiques auxquels l’Union européenne devra faire face d’ici peu.

Economic immigration is a reality that must be organised, but it is also a necessity with regard to the democratic and economic challenges which will face the European Union in the near future.


L'immigration économique est une réalité qu’il nous faut organiser mais c’est aussi une nécessité face aux défis démographiques et économiques auxquels l'Union européenne sera confronté dans un avenir proche.

Economic immigration is a reality on which we must impose order, but it is also a necessity in view of the demographic and economic challenges which the EU will face in the near future.


L. considérant que les indicateurs économiques actuels du PIB ne suffisent plus à évaluer correctement la réalité sociale, économique et écologique et qu'ils ne prennent pas en compte les conséquences environnementales des activités humaines auxquelles nous devons faire face; considérant qu'il conviendrait d'envisager l'intégration de nouveaux indicateurs environnementaux dans le calcul de la richesse produite pour mieux tenir compte de tels changements,

L. whereas current GDP economic indicators no longer suffice as a means of evaluating social, economic and environmental reality accurately, and whereas they do not take account of the environmental consequences of human activities that must be addressed; whereas consideration should be given to new environmental indicators for calculating wealth created which are designed to take better account of these changes,


L. considérant que les indicateurs économiques actuels du PIB ne suffisent plus à évaluer correctement la réalité sociale, économique et écologique et qu'ils ne prennent pas en compte les conséquences environnementales des activités humaines auxquelles nous devons faire face; considérant qu'il conviendrait d'envisager l'intégration de nouveaux indicateurs environnementaux dans le calcul de la richesse produite pour mieux tenir compte de tels changements,

L. whereas current GDP economic indicators no longer suffice as a means of evaluating social, economic and environmental reality accurately, and whereas they do not take account of the environmental consequences of human activities that must be addressed; whereas consideration should be given to new environmental indicators for calculating wealth created which are designed to take better account of these changes,


En procédant à cette dernière appréciation, il convient de prendre en considération les conditions du marché ainsi que les réalités commerciales auxquelles les parties à l'accord font face.

In making this latter assessment the market conditions and business realities facing the parties to the agreement must be taken into account.


Le Nouveau Parti démocratique va tenter une nouvelle fois de convaincre le gouvernement libéral d'entendre les préoccupations des Canadiens, notamment des habitants du Cap-Breton qui sont confrontés aux dures réalités face auxquelles les a mis les politiques négatives du gouvernement.

This is another attempt by the New Democratic Party caucus to convince the Liberal government to hear the concerns of Canadians, particularly the people of Cape Breton who have felt the harsh realities of the government's negative policies.




D'autres ont cherché : réalités face auxquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalités face auxquelles ->

Date index: 2024-12-03
w