Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Profils de bien-être social mythes et réalités

Traduction de «réalités bien concrètes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Profil du bien-être social: mythes et réalités: rapport du Conseil national du bien-être social

Profiles of Welfare: Myths and Realities: A Report by the National Council of Welfare


Charité bien ordonnée ou charité mal ordonnée? : une nouvelle réalité pour les organismes caritatifs du Canada

A Call to Alms: the New Face of Charity in Canada


Profils de bien-être social : mythes et réalités

Profiles of Welfare: Myths and Realities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est effectivement une réalité bien concrète, sénateur.

Yes, it is a reality, senator.


Si la libre circulation des services est restée, jusqu'à présent, bien plus un concept juridique qu'une réalité concrète, c'est dû en particulier aux différences considérables qui existent entre les réglementations des différents États membres, ainsi qu'au manque de confiance de chaque État membre dans les systèmes réglementaires des autres.

Considerable differences in regulation from one Member State to the next - and the lack of confidence in each others' regulatory systems - are the main reason why free movement of services has so far been more a legal concept than a practical reality.


11. demande avec insistance que la Commission et les États membres fassent montre d'une réelle détermination politique en taxant les véritables détenteurs de biens et que soit élaborée une stratégie assortie de mesures législatives concrètes et effectives, telles que l'interdiction des paradis fiscaux et des ports francs, l'établissement d'un registre européen et mondial des richesses, le renforcement des exigences sur la réalité de l'activité écono ...[+++]

11. Insists that the Commission and the Member States show real political determination in taxing the actual holders of wealth and that a comprehensive strategy be developed with concrete and effective legislative measures, such as banning tax havens and free ports, establishing a European and global wealth registry, strengthening economic substance requirements, taxing profits at their source, revoking the licences of banks which continue to facilitate tax dodging and reversing the downsizing of public tax administration;


Malheureusement sa réponse est loin d'être satisfaisante, et j'espère que la députée de Beauport—Limoilou, qui se prépare justement à donner la réplique à ce débat d'ajournement, pourra lever le voile sur une réalité bien concrète, à savoir que le secteur des pêches, notamment dans les domaines du homard, du crabe, du poisson de fond, de la crevette et des espèces pélagiques, a besoin d'une aide concrète et importante par rapport au palier de gouvernement que représente le fédéral.

Unfortunately, his answer was anything but satisfactory, and I hope that the member for Beauport—Limoilou, who is preparing her response to this adjournment debate, can shed some light on the very concrete reality that fisheries sectors, such as lobster, crab, groundfish, shrimp and pelagic species, need concrete, serious help from the federal government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Derrière l’aridité des mots techniques, il y a une réalité bien vivante: donner corps et faire progresser concrètement et positivement la coopération entre États membres face à la complexité des relations de l’Union élargie avec les pays tiers en matière de visas.

Behind the dryness of technical terms lies, in fact, a very vital reality: that of giving substance to, and advancing, in a tangible and positive way, cooperation between Member States, in the face of the complex relations of an enlarged Union with third countries on the subject of visas.


En ce qui concerne justement la politique extérieure et de sécurité, le sommet de Gand nous a cependant ramenés une nouvelle fois à une réalité bien concrète.

It has been, above all, in respect of foreign and security policy, that the Ghent Summit has brought us down to earth.


Malheureusement, depuis ce temps-là, la pauvreté chez les enfants a continué de grimper, le pourcentage des divorces gravite toujours aux alentours des 50 p. 100 et l'instabilité est une réalité bien concrète pour bon nombre de jeunes enfants qui souffrent d'avoir perdu un parent et qui manquent souvent de confort matériel parce que les familles monoparentales sont de loin plus exposées à la pauvreté que les autres.

Unfortunately, since that time, child poverty rates have continued to soar, divorce rates remain at about the 50 per cent mark, and family instability is a reality for many young children who suffer both the loss of a parent and material comforts, because families headed by single parents are far more likely to be poor than two-parent families.


Le Québec avait à cet égard une réalité bien concrète.

The reality in Quebec is quite different.


L'objectif stratégique visant à faire de l'UE l'économie mondiale la plus compétitive, la plus dynamique et la plus cognitive en vue de créer une croissance durable est bien sûr bon et louable, mais il y a plusieurs problèmes : d'une part, l'absence de toutes mesures concrètes susceptibles de donner à cette ambition un lien avec la réalité et, d'autre part, le fait qu'il n'a pas été tenu compte des problèmes sociaux subséquents, qu ...[+++]

It is, of course, all well and good to have the strategic goal of becoming the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world with a view to creating sustainable growth. The first problem, however, is that no specific actions of any kind have been outlined which can give actual substance to this ambition. The second problem is that the social problems entailed and which (for better and, particularly, for worse) are a very significant part of actual life in the European Union have been ignored.


L'élimination des contrôles aux frontières pour les marchandises est une réalité bien concrète, mais ce n'est pas pour autant que tous les obstacles aux échanges ont pu être complètement supprimés.

The practical effects of removing border checks on goods are there for all to see, but it has still not been possible to abolish completely all obstacles to trade.




D'autres ont cherché : réalités bien concrètes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalités bien concrètes ->

Date index: 2025-05-20
w