Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation d'une abstraction à la réalité
Assertion de réalité des opérations
Assertion relative à la réalité
Assertion relative à la réalité des opérations
Assertion sur la réalité
Assertion sur la réalité des opérations
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Donner à entendre
Entendre une cause à huis clos
Insinuer
Laisser entendre
Projection abstraction-réalité
Pétition à entendre
Réalité
Réalité des opérations

Vertaling van "réalité à entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pétition à entendre [ demande à entendre ]

petition fixed for hearing




Nombre de fois où un abonné éprouve de la difficulté à entendre lors d'appels interurbains

Frequency of Customers Experiencing Trouble Hearing on Long-Distance Calls


Nombre de fois où un abonné éprouve de la difficulté à entendre lors d'appels locaux

Frequency of Customers Experiencing Trouble Hearing on Local Calls


demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing




adaptation d'une abstraction à la réalité | projection abstraction-réalité

mapping abstraction to reality


assertion relative à la réalité | réalité des opérations | réalité | assertion sur la réalité des opérations | assertion sur la réalité | assertion relative à la réalité des opérations | assertion de réalité des opérations

occurrence assertion | assertion about occurrence | occurrence




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un des aspects ironiques de l'allusion du juge en chef Lamer à l'analyse faite par Lambert de la subsistance convenable est que l'argument tel qu'il a été présenté par la majorité dans Van der Peet donnait en réalité à entendre que c'était une solution impraticable.

One of the ironic aspects of Chief Justice Lamer's reference to Lambert's analysis of moderate livelihood is that the argument as presented by the majority in Van der Peet did indeed suggest it was unworkable.


Toutefois, en omettant de répondre à la question simple que les fabricants ont portée à mon attention et à celle d'autres députés, vous avez en réalité laissé entendre que tout semble bien aller dans cette industrie.

However, in failing to answer the simple question that manufacturers have brought to my attention and to the attention of other members of Parliament, you have in effect suggested that everything seems fine in this industry.


Il n’a jamais cessé de préconiser une politique économique commune, ni d’affirmer que s’engager en faveur de l’Europe signifie autant recevoir que donner – il a même, à certaines occasions, demandé que les citoyens soient informés de réalités désagréables à entendre.

He repeatedly called for a common economic policy, but he was also always aware that commitment to Europe meant there must be give and take – and equally that it sometimes meant telling people truths they did not wish to hear.


Toutefois, l’indication de tels additifs alimentaires sur la liste des ingrédients suivis du mot «nano» entre crochets risque de jeter la confusion parmi les consommateurs, car elle peut laisser entendre que ces additifs sont nouveaux, alors qu’en réalité, ils sont utilisés sous cette forme dans les denrées alimentaires depuis des décennies.

However, indicating such food additives in the list of ingredients followed by the word ‘nano’ in brackets may confuse the consumers as it may suggest that those additives are new while in reality they have been used in foods in that form for decades.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi la Commission européenne exhorte sans relâche les États membres et le Parlement européen à s'entendre pour qu'ils confèrent davantage de souplesse au budget de l'UE, de manière à ce que celui-ci soit plus en phase avec la réalité.

This is also why the European Commission keeps pressing Member States and the European Parliament to agree to make the EU budget more flexible, more in line with real life.


En effet, selon la requérante, la nouvelle décision répondrait en réalité aux écritures qu'elle a présentées dans le cadre de son recours initial devant le Tribunal, sans qu'elle puisse se faire entendre dans le cadre d'une nouvelle procédure administrative préalable.

According to the appellant, the further decision was in fact a response to the written pleadings which the appellant had submitted in its initial action before the General Court, and the appellant was given no opportunity to be heard within a further prior administrative procedure.


Cette communication rappelait la situation délicate qui était née de l’incapacité des colégislateurs à s’entendre sur une révision de la directive[3]; elle invitait les partenaires sociaux de l’Union à faire état de leur expérience concernant la directive actuelle et à décrire brièvement le type de règles qu’il serait nécessaire d’adopter en matière de temps de travail au niveau de l’UE pour coller aux réalités économiques, sociales, technologiques et démographiques du XXIe siècle.

That Communication recalled the difficult situation created by the co-legislators’ failure to agree on a previous revision of the Directive[3] and invited the EU social partners to indicate their experience with the present Directive, and to outline the type of working time rules that would be needed at EU level to cope with the economic, social, technological and demographic realities of the 21st century.


Les deux messages fondamentaux sont les suivants: d'une part, anticiper les dispositions du traité constitutionnel sur la vie démocratique de l'Union en faisant dès à présent de la démocratie participative une réalité et, d'autre part, veiller à ce que la société civile organisée et ses représentants puissent faire entendre leur voix dans le cadre de ce large débat.

The two basic messages are: to anticipate the Constitutional Treaty's provisions on the democratic life of the Union by making participatory democracy a reality now; and to ensure that the voice of organised civil society and that of its representatives is heard in the broad debate.


On pourrait en sourire, mais en réalité nous sommes las d’entendre et de réentendre tous ces discours gavés de droits-de-l’hommisme, ces bons sentiments qui font qu’aujourd’hui, partout en Europe, on constate les mêmes choses: une immigration incontrôlée, des États submergés qui ne savent plus quoi faire de leurs immigrés en situation illégale et qui n’ont comme solution que d’ouvrir des centres d’hébergement temporaires (qui n’ont d’ailleurs de temporaires que leur titre).

This might appear to be funny but the fact is that we are sick and tired of hearing endless repetitions of all these speeches stuffed with human rights diatribes, these fine sentiments which mean that throughout Europe today, we are seeing the same things, such as uncontrolled immigration and States that are swamped and no longer know what to do with their illegal immigrants and whose only solution is to open temporary accommodation centres, which are temporary in name only.


- (IT) Monsieur le Président, quand, le dimanche 4 novembre, à la fin d'une importante rencontre que j'ai organisée et lors de laquelle j'ai entre autres longtemps parlé du rapport de M. Cappato - qui, comme tous les députés, vous le voyez !, est présent ici pour m'entendre dire que j'ai voté favorablement mais je sais que, en réalité, il me suit sur l'écran de son bureau -, j'ai fait voir sa photo. Plutôt que de venir quérir un autographe, comme c'est généralement le cas lors des grands et importants meetings que tiennent les hommes ...[+++]

– (IT) Mr President, when, on 4 November, at the end of an important meeting I had held, in which I talked at length about Mr Cappato’s report – as you can see, Mr Cappato, like all the Members, is here in the Chamber to hear why I voted for his document, but I know that he usually watches me on the monitor in his office – I displayed his photograph, many young pensioners, instead of coming to ask for my autograph, which is what usually happens in large, important meetings held by important politicians, asked me to introduce them to Mr Cappato.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité à entendre ->

Date index: 2024-04-10
w