Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable
Souscrire à l'affirmation selon laquelle

Traduction de «réalité selon laquelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doctrine espagnole selon laquelle l'administration est liée par son comportement antérieur

estoppel


la déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable

declaration of termination


pétition selon laquelle la demande internationale doit être traitée conformément au PCT

petition to the effect that the international application be processed according to the PCT


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy


Entente selon laquelle les États-Unis pourraient utiliser le plasma canadien en cas de pénurie

Short Supply Agreement


souscrire à l'affirmation selon laquelle

be satisfied with the argument that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour que l'accord trouvé soit équitable pour le Royaume-Uni, une partie de la solution consistera à admettre cette réalité selon laquelle tous les États membres ne participent pas à tous les domaines politiques de l’UE.

To be fair to the UK, part of this deal will be to recognise the reality that not all Member States participate in all areas of EU policy.


L'Association canadienne de soins et services à domicile a dit ceci: « En offrant un crédit d'impôt pour dépenses médicales, le gouvernement fédéral reconnaît la réalité selon laquelle les Canadiens veulent rester autonomes, à la maison, le plus longtemps possible».

The Canadian Home Care Association said, “In introducing tax credits for family caregivers and improving the medical expense tax credit, the federal government is responding to the reality that Canadians want to remain independent at home for as long as possible”.


Oui, nous devrions utiliser et promouvoir les sources d’énergie renouvelable, mais la poursuite de cet objectif - devenu un dogme pour beaucoup - sans tenir compte de son coût et de sa viabilité doit être tempérée par la réalité, y compris la réalité que le changement climatique n’est pas nouveau, mais cyclique, ainsi que la réalité selon laquelle, pendant que nous nous imposons ces objectifs, la production manufacturière se déplace de plus en plus vers des lieux où elle n’est pas limitée par de telles contraintes.

Yes, we should use and promote sustainable energy sources, but pursuit of what for most has become a dogma with no regard to cost or viability needs to be tempered by reality, including the reality that climate change is not new, but cyclical, as well as the reality that while we inflict these targets on ourselves, manufacturing increasingly switches to where no such restraints inhibit them. One day, we will have to account for the own goals in which the EU excels.


Cela reflète la réalité selon laquelle toutes les questions concernant l’application du droit communautaire impliquent des mesures prises par les États membres.

This reflects the reality that all questions concerning the application of Community law involve actions taken by Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela revient à ignorer la réalité selon laquelle les inégalités sociales constituent un frein au progrès économique et le fait que nous ne pouvons espérer une prospérité durable à long terme pour tous si nous traitons la politique sociale après coup et si nous ne parvenons pas à tirer profit du talent inutilisé de 72 millions de personnes, sans oublier la misère humaine que dissimulent les statistiques.

This is to ignore the reality that social inequalities are a brake on economic progress and that we cannot have long-term sustainable prosperity for everyone if we treat social policy as an afterthought and fail to avail of the wasted talent of 72 million people, not to mention the human misery that hides behind that statistic.


la reconnaissance de la réalité selon laquelle de nombreux handicapés sont confrontés à de multiples discriminations fondées notamment sur le sexe, la race ou l'âge;

recognition of the reality that many disabled people are confronted with multiple discrimination on grounds of gender, race, age etc.;


- la reconnaissance de la réalité selon laquelle de nombreux handicapés sont confrontés à de multiples discriminations fondées notamment sur le sexe, la race ou l'âge;

recognition of the reality that many disabled people are confronted with multiple discrimination on grounds of gender, race, age etc.;


J'estime que son auteur a énoncé de façon assez diplomatique la réalité selon laquelle le déséquilibre fiscal menace nos programmes sociaux aujourd'hui.

I thought it was quite diplomatic in putting forward the reality that a fiscal imbalance is jeopardizing our social programs of today.


Le sénateur Kinsella: Le sénateur Grafstein est-il disposé à reconnaître que la position de principe qui sous-tend la certification par le ministre en vertu de la Déclaration canadienne des droits et la certification qui a cours en vertu de la Charte consiste à sensibiliser les rédacteurs à la réalité selon laquelle leur ministre aura à délivrer le certificat, de sorte que les rédacteurs devront avoir la Charte et la Déclaration des droits à l'esprit dans l'exécution de leur travail ainsi que, faut-il l'espérer, nos obligations internationales?

Senator Kinsella: Would Senator Grafstein agree that the policy principle behind the certification by the minister under the Canadian Bill of Rights and the certification which is the practice under the Charter is to have the drafters sensitized to the reality that their minister will have to issue the certificate so that the drafters, in drafting, must keep the Charter and the Bill of Rights in mind, as well as, hopefully, our international obligations?


Cette situation renforce la réalité selon laquelle, en période de conflit, on peut toujours compter sur les Canadiens.

It reinforces the reality that in times of conflict Canadians are always there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité selon laquelle ->

Date index: 2023-02-02
w