Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalité qu’elles subissent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'éducation sur l'asthme : Pour qu'elle devienne une réalité

Asthma Education : Making It Happen!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, les jeunes pousses innovantes ou les jeunes pousses des secteurs à forte intensité de recherche et développement subissent souvent des pertes au cours de leurs premières années d'existence avant de pouvoir vendre leurs produits, même si elles peuvent, dans la réalité, être dynamiques et en croissance;

However, innovative start-ups or start-ups in research and development intensive sectors often incur losses in their first years before they can sell their products, even though they can in fact be dynamic and growing.


À travers toutes ces réalités, plusieurs recherches faites au fil des années par Statistique Canada, par des universités ou au sein de nos institutions autochtones, ont prouvé mondialement que, malheureusement, les femmes autochtones sont les plus marginalisées, les plus pauvres et subissent une forme de violence, qu'elle soit systémique, économique ou physique.

As these conditions persist, numerous studies conducted over the years by Statistics Canada, universities and even our own Aboriginal institutions have unfortunately proven that, globally speaking, Aboriginal women are the most marginalized and poorest population, and are subject to some form of violence, be it systemic, economic or physical.


Notre gouvernement est conscient que la violence contre les femmes et les filles est une triste réalité et qu'elle est lourde de conséquences pour les personnes qui la subissent et pour les collectivités.

Our government recognizes that violence against women and girls is a sad reality and takes a heavy toll on individuals and communities.


Il est bel et beau de dire que la mise au rebut des navires et l’élimination d’une partie des capacités excédentaires conduiront à une hausse de la rentabilité, alors que de multiples communautés côtières constatent en réalité qu’elles subissent l’effet dévastateur de ces décisions.

It is very well to say that the scrapping of vessels and the removal of extra capacity will lead to increased profitability, whereas in reality many a coastal community has been devastated by such a move.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La condition des minorités défavorisées et la discrimination qu'elles subissent sont [.] des réalités qui doivent être prises en charge.

The condition of underprivileged minorities and the discrimination that they experience are . realities with which we must deal.


- (PT) Monsieur le Président, 40 millions de citoyens européens présentent une forme de handicap, mais la pleine participation de ces personnes dans la société n’est pas encore une réalité, car elles subissent toujours des préjudices et manquent de droits fondamentaux en matière d’accès à l’éducation, d’emploi rémunéré, d’information, de communication et d’accès aux bâtiments et aux transports.

– (PT) Mr President, 40 million European citizens are affected by some type of disability, but these individuals’ full participation in society is not yet a reality because they still suffer prejudice and lack fundamental rights in terms of access to education, to gainful employment, to information and communication, as well as difficulties in access to the built environment and to transport.




D'autres ont cherché : réalité qu’elles subissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité qu’elles subissent ->

Date index: 2025-07-13
w