Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réalité nous devrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réalité, nous devrions en recevoir 20 ou 30 p. 100.

In reality, we would get 20 or 30 per cent of the secondary offences.


En réalité, nous devrions tenir compte des deux: une comparaison historique pour déterminer si nous faisons des progrès; une comparaison actuelle pour vérifier que nous sommes en mesure de faire le travail aujourd'hui et demain.

In reality, we should consider both, an historical comparison to see if we are making progress and a current comparison to ensure that we can do the job now and in the future.


Bien que j'aie du mal à admettre les réactions agacées suscitées par la manière dont la Commission européenne interprète le pacte de stabilité – même si je les comprends en partie –, il n'en reste pas moins que nous ne devrions pas perdre de vue les réalités nationales.

Although I cannot relate to – but do partly understand – all the anger over the way the European Commission is interpreting the Stability Pact, we of course have an insight into the national realities.


Cependant, en diagnostiquant cette triste réalité, nous devrions peut-être également nous demander si nous, Occidentaux, sommes à blâmer d’une manière ou d’une autre pour la manière dont les choses sont en train de tourner au Venezuela.

However, in diagnosing that sad reality, we should, perhaps, also ask whether we in the West are in any way to blame for how things are turning out in Venezuela.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réalité, nous devrions aborder cette question ainsi que celle des difficultés de l’UE à accueillir ces réfugiés, dont la plus grande partie est accueillie en dehors de l’Union, et nous pencher sur les conditions d’accueil des réfugiés qui prévalent généralement sur notre territoire.

We should in fact be discussing this matter and the difficulties that the European Union has in receiving these refugees, the majority of whom are received outside of the European Union, and considering how these refugees are often received in our territory.


En réalité, nous devrions punir sévèrement les auteurs d’actes de violence, d’où qu’ils viennent.

In fact, we should come down hard on all perpetrators of violence, wherever they may come from.


En réalité, nous devrions nous projeter aussi loin que l’année 2050.

We ought, actually, to be looking as far ahead as 2050.


Si ces modèles sont vrais, ou s’ils s’approchent le moindrement de la réalité, nous devrions nous demander où nous nous situons par rapport à l’un ou à l’autre, compte tenu du débat actuel et des changements qui se sont opérés dans notre société.

If these models are true, or even close to reality, one should ask where we fit with either of these models, given the current debate and the changes in our society.


Nous regroupons peut-être une grande partie de la population sous le vocable « minorité visible », alors qu'en réalité, nous devrions peut-être cibler des communautés particulières, comme la communauté italienne ou la communauté chinoise, puisque nous savons que, dans certaines régions, il y a de nombreux membres de ces nationalités.

We may be grouping a large portion of the population under " visible minority," where, in fact, we maybe should be targeting some specific communities, whether it be the Italian community or the Chinese community, where we know in certain areas there are large populations of those nationalities.


Il faut consacrer davantage à l'éducation et à la recherche portant sur ces produits de santé. Cependant, en réalité, nous devrions nous pencher sur les erreurs de la Direction générale de la protection de la santé.

We should be increasing the amount of education and research in terms of these health products, but what we really should be doing is looking at what the Health Protection Branch is doing wrong.




Anderen hebben gezocht naar : réalité nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité nous devrions ->

Date index: 2021-07-23
w