Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débiteur en vertu d'un jugement
Débiteur judiciaire
Débiteur saisi
Débiteur sur jugement
La partie contre laquelle l'exécution est poursuivie
Partie contre laquelle la séparation est admise
Personne contre laquelle un jugement est prononcé

Traduction de «réalité contre laquelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne ou entreprise contre laquelle la requête est dirigée

respondent person or undertaking


la partie contre laquelle l'exécution est poursuivie

the party against whom enforcement is sought


débiteur en vertu d'un jugement | débiteur judiciaire | débiteur saisi | débiteur sur jugement | personne contre laquelle un jugement est prononcé

judgment debtor


partie contre laquelle la séparation est admise

party against whom the separation is declared


Nouvelles réalités concernant les politiques économiques en Afrique: le secteur public contre le secteur privé

New Realities for Economic Policies in Africa: Public versus Private Sector


Séminaire sur le thème: Politiques économiques en Afrique: nouvelles réalités - secteur public contre secteur privé?

Seminar on the topic New realities for economic policies in Africa - public versus private sector?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxièmement, les accidents et les déversements sont une réalité contre laquelle il faut se protéger; qu’ils soient petits ou massifs, des plans de mesures d’urgence appropriés doivent être en place et un budget suffisant doit leur être affecté.

Second, spills and accidents do happen. Whether those spills are small or massive, appropriate contingency plans need to be in place and securely funded, and we cannot evaluate the adequacy of those plans without knowing what's there.


Aussi inconcevable que cela puisse paraître — que nos dispositions proscrivant la propagande haineuse pourraient ne pas s'appliquer à certains groupes, comme les femmes et les homosexuels, et ne pas les protéger contre des propos haineux et la violence engendrée par la haine —, c'est la réalité à laquelle nous sommes confrontés.

As inconceivable as it may sound — that our anti-hate provisions could come to exclude protections for groups like women and homosexuals from the language and violence of hate — that is what we are facing.


Toutefois, conformément au principe d’économie de la procédure, le juge peut décider qu’il n’y a pas lieu de statuer spécifiquement sur les conclusions dirigées contre la décision portant rejet de la réclamation lorsqu’il constate que celles-ci sont dépourvues de contenu autonome et se confondent, en réalité, avec celles dirigées contre la décision contre laquelle la réclamation a été présentée (voir, en ce sens, arrêt Vainker/Parl ...[+++]

However, in accordance with the principle of economy of procedure, the judicature may decide that it is not appropriate to rule specifically on the claims directed against the decision rejecting the complaint where it finds that those claims have no independent content and are, in reality, the same as those directed against the decision against which the complaint has been made (see, to that effect, judgment in Vainker v Parliament, 293/87, EU:C:1989:8, paragraphs 7 and 8).


– (ES) Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, les acronymes FRONTEX et EUROSUR nous rappellent une dure réalité contre laquelle nous devons lutter: des milliers de personnes continuent à arriver clandestinement en Europe chaque jour, fuyant la pauvreté et en quête d’un avenir meilleur.

– (ES) Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, the acronyms Frontex and Eurosur remind us of a harsh reality that we have to combat, which is that of thousands of people who continue to arrive in Europe illegally every day, fleeing from poverty and in search of a better future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Telle est la réalité à laquelle nous devons faire face, et ces chiffres font qu’il est de notre devoir de réclamer, à l’avenir, que les employeurs informent leurs travailleurs sur la manière dont ils doivent se protéger contre les rayons nocifs du soleil.

That is the reality to which we have to respond, and those are the figures that make it our duty to demand that, in future, employers inform their workers as to how they are to protect themselves against the sun’s dangerous rays.


Il y a donc cette conscience qu'à l'avenir, la menace aérospatiale, donc air et missile, sera une réalité contre laquelle il faut se prémunir.

There is, thus, this awareness that for the future, the aerospace threat, involving missiles and air space, will be a reality that must be guarded against.


Et sur ce front, 2006 doit aussi apporter des résultats concrets: des résultats concrets en ce qui concerne le processus d’élargissement et le processus de stabilisation et d’association; des résultats concrets pour notre politique de voisinage, laquelle représente une politique très importante pour la stabilité en Europe et dans son contexte géographique plus proche; des résultats concrets en matière de lutte contre la pauvreté, en faisant de notre promesse de doubler l’aide une réalité ...[+++]

On this subject, furthermore, 2006 must also provide tangible results: tangible results as regards the enlargement process and the stabilisation and association process; tangible results for our neighbourhood policy, which represents a very important policy for stability in Europe and in its closer geographical context; tangible results as regards the fight against poverty, with our promise to double the amount of aid transformed into a tangible reality; and, finally, results as regards promoting European values in the world, in particular through support for the political transition and reconstruction in Afghanistan, Iraq and Palesti ...[+++]


Il ne s'agit pas d'une prise de position pour ou contre les organismes génétiquement modifiés, mais d'une façon de réglementer la réalité dans laquelle nous nous trouvons.

This is not a stand for or against genetically modified products, but a way of regulating our current reality.


- L'apparente différence dans le financement de la lutte contre l'exclusion sociale, à laquelle fait référence la question de l'honorable député, vient de ce qu'en réalité, une autre ligne budgétaire expire, qui a trait à la coopération avec les organisations non gouvernementales (ONG) humanitaires, c'est-à-dire la ligne B3-4101 à laquelle correspondait en 2000 la somme de 5 millions d'euros.

- The obvious change in funding for social exclusion, to which the honourable Member’s question refers, is in fact due to the expiry of another budget line for cooperation with charitable non-governmental organisations (NGOs), namely budget line B3-4101, the amount for which came to EUR 5 m in 2000.


Le projet de loi C-10 tient compte de la terrible réalité selon laquelle les agressions sexuelles commises contre des enfants sont distinctes et constituent les plus dangereux et répréhensibles des crimes.

Bill C-10 embraces the terrible reality that sexual offences against children are distinct and the most dangerous and reprehensible crimes of all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité contre laquelle ->

Date index: 2025-09-03
w