Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le rebut aussi bien que le choix
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

Traduction de «réalité aussi bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopatho ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


dicaments stimulant aussi bien les récepteurs alpha et bêta-adrénergiques

Drug stimulating both alpha- and beta-adrenoreceptors


encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective

to encourage increased tourism on both an individual and group basis


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

the constancy of volume condition which holds for creep condition


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term


On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home


il a le rebut aussi bien que le choix

he has the refuse as well as the best
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors, je vous en prie, soyez un peu attentifs à ce qui se passe dans la réalité, aussi bien dans la fonction publique que dans le secteur privé.

Therefore, I urge you: pay a little attention to what is actually happening, in the public sector and in the private sector alike.


En réalité, aussi bien la Fédération des associations de juristes d'expression française de common law que le commissaire aux langues officielles ont comparu devant le comité à titre de témoins.

In fact, both the Fédération des associations de juristes d'expression français de common law and the Commissioner of Official Languages appeared as witnesses before the committee.


Je sais que, bien que Nabucco soit un projet tout aussi important du point de vue géopolitique, les partenaires du projet doivent aussi avoir, en même temps, de fortes motivations commerciales afin qu’il devienne une réalité aussi rapidement que possible.

I know that, although Nabucco is a project which is just as important from a geopolitical perspective, the project’s partners must also have, at the same time, strong commercial motives so that it becomes a reality as quickly as possible.


Le problème réside dans le fait qu’ils passent en réalité aussi bien par les portes que par les fenêtres.

The problem lies in the fact that, in fact, they are coming in through the doors as well as the windows.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, le terrorisme est une réalité du XXIsiècle aussi bien au Canada qu’ailleurs dans le monde.

Unfortunately, terrorism is a 21st century reality in Canada and everywhere else around the world.


Nous exhortons la Commission à œuvrer avec détermination, ce qui, comme vous l’avez indiqué, fera office de première mise à l’épreuve, en réalité aussi bien pour nous que pour vous.

We require some exceptionally determined work from the Commission, and this really is, as you have said, the first test, or actually a test both for you and for us.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la crise des transports aériens à laquelle nous sommes confrontés depuis les attaques terroristes du 11 septembre est, à l’évidence, encore aggravée par des causes telles que les problèmes structurels des compagnies aériennes, l’absence, du moins jusqu’à présent, du ciel européen unique dont nous espérons qu’il deviendra bientôt réalité, mais elle est liée aussi, bien sûr, à l’inquiétude qui règne dans le public concernant les conditions de sécurité dans les transports aériens.

– (EL) Mr President, Commissioner, the crisis in air transport unfolding before our very eyes following the terrorist attack on 11 September is, of course, exacerbated by factors such as structural problems in airline companies, the absence, so far, at least, of a single European airspace, which we hope will soon become a reality, and public concern about the safety of air transport.


Jusqu'à maintenant—vous connaissez cette réalité aussi bien que moi—il arrivait très souvent que les parents, principalement des femmes, soient forcés de choisir entre élever une famille et poursuivre une carrière, ou de faire des sacrifices d'un côté ou de l'autre.

Up to now—you know this as well as I do—parents, especially women, have very often had to choose between raising a family and pursuing a career, or make sacrifices on one side or the other.


En réalité, le commerce aussi bien que la promotion des droits de la personne servent le même but, à savoir l'amélioration du bien-être des individusNation commerçante, le Canada doit promouvoir le commerce comme moteur de la croissance et de la création d'emplois, au pays même aussi bien qu'à l'étranger.

both trade and the promotion of human rights can serve the same purpose namely bettering the well-being of individuals.As a trading nation, Canada must promote trade as an engine for growth and jobs, both at home and abroad.


N'étant pas aussi bien formés que les policiers, cela pourrait entraîner l'exclusion de preuves et aussi des cas où des gens qui sont en réalité coupables d'une infraction seraient déclarés non coupables parce qu'il n'y a pas de disposition adéquate prévoyant l'application de ce projet de loi aux agences de sécurité et précisant les rapports le projet de loi et la Charte et son application.

Because they are not as well trained as police, that could lead to evidence being excluded and people ultimately who are guilty of a crime not being found guilty because there has not been adequate safeguards about the applicability of this legislation to private security and how that may intersect with the Charter and the application of the Charter.




D'autres ont cherché : réalité aussi bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité aussi bien ->

Date index: 2022-02-19
w