Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mesures budgétaires plus énergiques

Traduction de «réagir plus énergiquement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mesures budgétaires plus énergiques

greater fiscal action
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En travaillant ensemble, nous en sommes arrivés à une formule s'appliquant à toute la province et qui nous permettait de réagir plus énergiquement en cas d'attaque CBRN plutôt que de financer diverses municipalités pour des projets qu'elles auraient voulu lancer.

Working collectively, we came up with an approach that was province wide and that enabled a broader capacity to deal with CBRN incidents instead of funding individual municipalities for whatever projects they thought they wanted to have.


Le gouvernement et le Parlement doivent de toute évidence réagir plus énergiquement à la déplorable vague de violence et d'indifférence qui frappe les femmes et les filles autochtones.

This deplorable pattern of violence and indifference experienced by aboriginal women and girls clearly requires a more comprehensive response from the government and Parliament.


Je félicite une fois encore le député de Surrey-Nord pour le travail énorme que lui et d'autres députés de mon parti ont accompli afin de modifier le système judiciaire et le rendre plus réaliste, plus pratique et plus efficace. Il sera ainsi non seulement possible de réagir énergiquement contre les personnes qui représentent un danger pour la société, de manière à les empêcher de faire de nouvelles victimes, mais nous pourrons également utiliser de nouveaux moyens pour prévenir la criminalité.

Again I would like to compliment the hon. member for Surrey North on all the hard work that he and my colleagues have done in trying to change the justice system to make it a more realistic, pragmatic and effective justice system to ensure that there will be a balance: those people who are a danger to society will be dealt with strongly and forcefully so they will not be able to victimize innocent civilians again and new initiatives can be utilized to prevent crime from occurring.


Je pense que nous devons améliorer et élargir cet effort afin de réagir plus vigoureusement et plus énergiquement, et c'est ce que nous avons l'intention de faire.

I think we have to enhance and expand that effort to be more vigorous and more aggressive with it, and we intend to do that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mise en réseau des entreprises est essentielle, car elle offre à ces dernières, en particulier aux PME, un meilleur sentiment de sécurité et leur permet de réagir plus énergiquement aux défis que pose la nouvelle mondialisation.

Enterprise 'networking' is very important, as it provides enterprises, especially small and medium-size firms, with the opportunity to feel more secure and to react dynamically to the challenges of the new globalisation.


6. se félicite, dans ce contexte, de l'octroi, par l'Union européenne, d'un montant de 50 millions d'euros destiné à soutenir le processus de paix engagé au Liberia et, en particulier, à permettre à l'opération de maintien de la paix actuellement menée par la CEDEAO de se poursuivre jusqu'à l'arrivée, prévue pour le 1 octobre 2003 au plus tard, de la force de stabilisation des Nations unies, mais engage instamment l'Union européenne et, en particulier, ECHO, à réagir plus énergiquement face à une situation humanitaire qui est dramatique;

6. Welcomes in this context the EU allocation of EUR 50 million to support the peace process under way in Liberia, and in particular to allow the ongoing peacekeeping operation conducted by ECOWAS to continue until the arrival of the UN stabilisation force scheduled no later than 1 October 2003, but urges the EU and ECHO, in particular, to increase their response to the grave humanitarian situation;


6. se félicite, dans ce contexte, de l'octroi, par l'Union européenne, d'un montant de 50 millions d'euros destiné à soutenir le processus de paix engagé au Liberia et, en particulier, à permettre à l'opération de maintien de la paix actuellement menée par la CEDEAO de se poursuivre jusqu'à l'arrivée, prévue pour le 1 octobre 2003 au plus tard, de la force de stabilisation des Nations unies, mais engage instamment l'Union européenne et, en particulier, ECHO, à réagir plus énergiquement face à une situation humanitaire qui est dramatique;

6. Welcomes in this context the EU allocation of EUR 50 million to support the peace process under way in Liberia, and in particular to allow the ongoing peacekeeping operation conducted by ECOWAS to continue until the arrival of the UN stabilisation force scheduled no later than 1 October 2003, but urges the EU and ECHO, in particular, to increase their response to the grave humanitarian situation;


6. se félicite, dans ce contexte, de l'octroi, par l’Union européenne, d'un montant de 50 millions d’euros destiné à soutenir le processus de paix engagé au Liberia et, en particulier, à permettre à l’opération de maintien de la paix actuellement menée par la CEDEAO de se poursuivre jusqu’à l’arrivée, prévue pour le 1 octobre 2003 au plus tard, de la force de stabilisation des Nations unies, mais engage instamment l’Union européenne et, en particulier, ECHO, à réagir plus énergiquement face à une situation humanitaire qui est dramatique;

6. Welcomes in this context the EU allocation of EUR 50 million to support the peace process under way in Liberia, and in particular to allow the ongoing peacekeeping operation conducted by ECOWAS to continue until the arrival of the UN stabilisation force scheduled no later than 1 October 2003, but urges the EU and ECHO in particular to increase their response to the grave humanitarian situation;


6. se félicite, dans ce contexte, de l'octroi, par l’Union européenne, d'un montant de 50 millions d’euros destiné à soutenir le processus de paix engagé au Liberia et, en particulier, à permettre à l’opération de maintien de la paix actuellement menée par la CEDEAO de se poursuivre jusqu’à l’arrivée, prévue pour le 1 octobre 2003 au plus tard, de la force de stabilisation des Nations unies, mais engage instamment l’Union européenne et, en particulier, ECHO, à réagir plus énergiquement face à une situation humanitaire qui est dramatique;

6. Welcomes in this context the EU allocation of EUR 50 million to support the peace process under way in Liberia, and in particular to allow the ongoing peacekeeping operation conducted by ECOWAS to continue until the arrival of the UN stabilisation force scheduled no later than 1 October 2003, but urges the EU and ECHO in particular to increase their response to the grave humanitarian situation;


Dans l'esprit de l'attachement européen aux principes de cohérence des politiques en faveur du développement et aux principes d'appropriation, d'alignement, d'harmonisation et de coordination qui sont énoncés dans le Consensus européen en matière de politique de développement , ainsi que dans la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'Union européenne est résolue à réagir énergiquement à la pénurie et fera preuve de solidarité avec les pays en développement les plus durement touchés par la pénurie de personnel infirmier, de ...[+++]

In the spirit of European commitment to the principles of policy coherence for development, ownership, alignment, harmonisation and coordination set out in the European Consensus on Development and in the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the European Union (EU) is committed to responding strongly to the crisis and will act in solidarity with those developing countries hardest hit by shortages of nurses, doctors and other health workers and where the human resource crisis is a barrier to progress towards the Millennium Development Goals (MDGs).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagir plus énergiquement ->

Date index: 2024-02-17
w