Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrandissement des fermes trop petites
Dont la démultiplication finale est trop courte
Dépression anxieuse persistante
Dépressive
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Névrose
Névrotique
Personnalité
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Recouvrement de trop-perçu
Recouvrement des paiements en trop
Recouvrement des trop-payés
Recouvrement des trop-perçus
Recouvrement des versements excédentaires
Recouvrement du trop-payé
Réagis face aux médias et sois-en fière
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Trop gros pour faire faillite
Véhicule qui tire trop court

Vertaling van "réagi trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réagis face aux médias et sois-en fière [ Réagis face aux médias et sois-en fière. Projet d'initiation à l'esprit critique face aux médias et prévention du tabagisme chez les jeunes femmes ]

Back Talk: Media-wise and Feeling Good!! [ Back Talk: Media-wise and Feeling Good!!, A Media Literacy and Tobacco Prevention Project for Young Women ]


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

Excessive and frequent menstruation with regular cycle


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

Excessive and frequent menstruation with irregular cycle


recouvrement des trop-payés [ recouvrement des paiements en trop | recouvrement des versements excédentaires | recouvrement des trop-perçus | recouvrement de trop-perçu | recouvrement du trop-payé ]

overpayment recovery [ recovery of overpayments | recovery of overpayment | over-payment recovery | O-P recovery ]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

too big to fail


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail


Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive

Definition: A chronic depression of mood, lasting at least several years, which is not sufficiently severe, or in which individual episodes are not sufficiently prolonged, to justify a diagnosis of severe, moderate, or mild recurrent depressive disorder (F33.-). | Depressive:neurosis | personality disorder | Neurotic depression Persistent anxiety depression
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un fait que le gouvernement fédéral a réagi trop lentement à la possible présence du virus du sida dans le sang et qu'il a minimisé à tort, pour les Canadiens, les risques de contamination du système d'approvisionnement en sang.

It is a fact that the federal government reacted too slowly to the threat of blood borne AIDS and mistakenly played down to Canadians the risk of the virus contaminating the blood supply.


M. Dick Proctor: Et vous avez constaté que dans certains cas l'agence avait réagi trop lentement à certaines de ces difficultés lorsqu'elles avaient été constatées—est-ce exact?

Mr. Dick Proctor: And you have found that in some cases the agency has been too slow to respond to some of those difficulties when and where they have been identified—is that correct?


Comme s'il n'avait pas déjà réagi trop violemment aux abus — qui sont tout de même graves — qui ont été commis, voilà que le ministre songe aujourd'hui à obliger les restaurateurs à payer les travailleurs étrangers temporaires plus cher que les travailleurs canadiens qui occupent des fonctions comparables.

Now the minister's overreaction to some admittedly serious abuses inside the program includes musing about mandating wages for temporary foreign workers in the restaurant industry be higher than wages for similarly employed Canadian workers.


C'est relativement nouveau, mais il y a eu des exemples où la communauté internationale a vraiment réagi trop tard.

It is relatively new, but there have been examples where the international community really reacted too late.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, dans le cas de l’Égypte, nous avons réagi trop tard, trop prudemment et, surtout, sans montrer assez d’émotions.

Now, in the case of Egypt, we reacted too late, too cautiously and, above all, too unemotionally.


- (NL) Madame la Présidente, je voudrais m’adresser en particulier à mes collègues, MM. Stevenson et Reul, qui disent que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a réagi trop rapidement.

– (NL) Madam President, I should like to address, in particular, my fellow Members, Mr Stevenson and Mr Reul, who say that the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety was too quick to react.


Une gouvernance économique européenne défaillante a, selon moi, réagi trop tard.

Flawed European economic governance reacted, in my opinion, too late.


Le président Poutine a même reconnu que certains avaient peut-être réagi trop violemment en Russie et il a regretté que l’ambassadeur d’Estonie ait dû quitter Moscou.

President Putin even acknowledged that there might have been some overreaction on the Russian side and he regretted that the Estonian Ambassador had to leave Moscow.


Nous devons être honnêtes et admettre que les institutions de l’Union européenne ont attendu trop longtemps et réagi trop lentement aux faits survenus au Belarus.

We have to be honest and admit that the institutions of the European Union waited too long and reacted too slowly to events in Belarus.


Deuxièmement, le gouvernement fédéral a réagi trop lentement à la menace que représentait la transmission du sida par le sang et a fait croire, à tort, aux Canadiens que la possibilité de contamination des réserves de sang par le virus était moindre que ce qu'elle était en vérité.

Second, the federal government reacted too slowly to the threat of blood-borne AIDS and mistakenly played down to Canadians the risk of the virus contaminating the blood supply.


w