Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme suite à
Droit de suite
Droit de suite sur les œuvres artistiques
E 479 b
E 479b
Monomère non converti
Monomère non polymérisé
Monomère qui n'a pas réagi
Par suite d'un évènement fortuit
Par suite d'un évènement imprévisible
Par suite d'un événement fortuit
Par suite d'un événement imprévisible
Pour faire suite à
Poursuite du voyage
Procyclique
Qui suit les mouvements cycliques
Qui suit les mouvements de la conjoncture
Réagis face aux médias et sois-en fière
Suite du voyage
Suite à
à la suite de

Traduction de «réagi comme suit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réagis face aux médias et sois-en fière [ Réagis face aux médias et sois-en fière. Projet d'initiation à l'esprit critique face aux médias et prévention du tabagisme chez les jeunes femmes ]

Back Talk: Media-wise and Feeling Good!! [ Back Talk: Media-wise and Feeling Good!!, A Media Literacy and Tobacco Prevention Project for Young Women ]


monomère non polymérisé | monomère non converti | monomère qui n'a pas réagi

unreacted monomer


huile de soja oxydée par chauffage ayant réagi avec des mono- et diglycérides d'acides gras [ E 479b ]

thermally oxidized soya bean oil interacted with mono- and diglycerides of fatty acids [ E 479b ]


E 479 b | huile de soya oxydée par chauffage ayant réagi avec des mono- et diglycérides d'acides gras

E 479 b | thermally oxidised soya bean oil interacted with mono- and diglycerides of fatty acids


pour faire suite à [ comme suite à | à la suite de | suite à ]

further to


par suite d'un événement fortuit [ par suite d'un événement imprévisible | par suite d'un évènement fortuit | par suite d'un évènement imprévisible ]

by accident


procyclique | qui suit les mouvements de la conjoncture | qui suit les mouvements cycliques

procyclical


droit de suite | droit de suite sur les œuvres artistiques

resale right | artists resale right | droit de suite




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La menace terroriste qui persiste ne nous permet pas d’oublier que les transports sont à la fois une cible et un instrument du terrorisme. À la suite des événements du 11 septembre 2001, l’UE a réagi promptement par la voie législative et en adoptant des régimes d’inspection et de contrôle de la qualité afin de renforcer la sûreté dans les transports aérien et maritime. Cet acquis sera affiné en s’appuyant sur l’expérience. Il contient de favoriser des conditions d’égalité de concurrence dans les cas où le coût des mesures de sûreté e ...[+++]

The sustained terrorist threat keeps us aware that transport is both a target and an instrument of terrorism. Following the events of 11 September 2001, the EU reacted swiftly with legislation and quality control inspection regimes to enhance security in aviation and maritime transport. This acquis will be refined on the basis of experience. A level playing field needs to be stimulated where the cost of security measures is likely to distort competition. Security rules may need to be extended to land transport, including urban transport and train stations and the intermodal logistics chain. Moreover, an in-depth analysis has to be carrie ...[+++]


Suite aux attentats tragiques qui ont frappé Paris vendredi, le Président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a immédiatement réagi en envoyant une lettre adressée au Président de la République française François Hollande pour exprimer sa solidarité avec la France.

Following the tragic attacks in Paris on Friday, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, responded immediately by sending a letter to the French President, François Hollande, expressing his solidarity with France and stating ‘I am appalled and outraged by this heinous terrorist attack on France'.


9. se félicite que le gouvernement sortant ait réagi rapidement à la diffusion, le 19 septembre dernier, des séquences vidéo montrant les exactions commises dans les prisons en prenant des mesures résolues pour enquêter sur les circonstances de ces abus et traduire leurs auteurs en justice; prend acte de la démission immédiate de deux ministres à la suite de ce scandale;

9. Welcomes the rapid reaction of the outgoing government after publication of the video footage from the prison on 19 September including decisive actions taken in order to investigate the circumstances of the abuse and to bring those responsible to justice; takes note of immediate resignation of two ministers in relation to this scandal;


À la suite de la privatisation du logement dans de nombreux États membres de l’Europe orientale, centrale et de l’Europe du Sud-Est qui a immédiatement suivi les changements politiques et, en particulier, à la suite de la pénurie sensible de logements dans ces pays, le Parlement européen a réagi en mettant à la disposition de ces pays des Fonds structurels.

As a result of the method of privatisation of housing in many eastern, central and south-eastern European Member States immediately following the political changes and, in particular, as a result of the perceptible shortage of housing in those countries, the European Parliament reacted by making structural funds available for housing in these countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La menace terroriste qui persiste ne nous permet pas d’oublier que les transports sont à la fois une cible et un instrument du terrorisme. À la suite des événements du 11 septembre 2001, l’UE a réagi promptement par la voie législative et en adoptant des régimes d’inspection et de contrôle de la qualité afin de renforcer la sûreté dans les transports aérien et maritime. Cet acquis sera affiné en s’appuyant sur l’expérience. Il contient de favoriser des conditions d’égalité de concurrence dans les cas où le coût des mesures de sûreté e ...[+++]

The sustained terrorist threat keeps us aware that transport is both a target and an instrument of terrorism. Following the events of 11 September 2001, the EU reacted swiftly with legislation and quality control inspection regimes to enhance security in aviation and maritime transport. This acquis will be refined on the basis of experience. A level playing field needs to be stimulated where the cost of security measures is likely to distort competition. Security rules may need to be extended to land transport, including urban transport and train stations and the intermodal logistics chain. Moreover, an in-depth analysis has to be carrie ...[+++]


Et bien, Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, chacun sait - mais personne n’a réagi - que ces dernières semaines, les autorités russes, sous le couvert du gouvernement fantoche de Tchétchénie, ont procédé à une suite d’environ 30 arrestations de proches d’Oumar Khambiev, le ministre tchétchène de la santé et émissaire du président élu, Aslan Maskhadov.

Well, Mr President, Mr President—in—Office of the Council, ladies and gentlemen, as everyone knows – but no one reacted – over the course of recent weeks, the Russian authorities organised, using the puppet government in Chechnya as a cover, a series of about 30 arrests of relatives of Umar Khambiev, Chechen Minister for Health and emissary of President-elect, Aslan Maskhadov.


À la suite des terribles attentats terroristes perpétrés aux États-Unis et de la tragédie qu'ils ont provoquée le 11 septembre dernier, le peuple de ce pays a réagi avec beaucoup de vigueur, par des manifestations évidentes d'un nationalisme ou d'un patriotisme fondés sur les valeurs démocratiques et morales qui sous-tendent la société nord-américaine.

Following the horrific terrorist attacks which took place on 11 September and their tragic consequences, people in the United States reacted strongly, with clear expressions of nationalism or patriotism based on the democratic and moral values which underpin North American society.


Deux semaines après que le monde entier fut informé du génocide le plus brutal à la suite des élections qui représentaient une tentative d’établir la naissance d’une démocratie, que nous, parlementaires, nous devrions tous soutenir, nous n’avons pas encore réagi et personne ne considère que nous sommes en mesure d'apporter une solution.

Two weeks after the world is advised of the most brutal genocide following elections in an attempt to establish the very essence of democracy which we, as Parliamentarians, above all should uphold, we are not yet in gear and not seen as relevant to the solution by any commentators.


Suite aux déclarations télévisées (Samedi, RTBF "Objectif Europe") de M. José Happart, membre du Parlement européen et de la commission d'enquête ESB, mettant en cause nominativement des fonctionnaires de la Commission, celle-ci a réagi comme suit: - La Commission estime inacceptable que l'honnêteté de ses fonctionnaires, chargés du dossier ESB, soit ainsi mise en question par voie de presse.

Following the televised proclamations (Saturday, RTBF "Objectif Europe") of Mr Jose Happart, member of the European Parliament and the enquiry committee on BSE, which implicated by name certain Commission officials, the Commission reacted as follows: - The Commission considers it unacceptable that the honesty of its officials in charge of the BSE dossier should be questioned by way of the press in this manner.


En visite à Prague, Sir Leon Brittan, membre de la Commission chargé des affaires économiques extérieures, a réagi comme suit à cette annulation : "C'est une initiative tout-à-fait négative que je considère comme surprenante et totalement inutile.

Speaking from Prague, Sir Leon Brittan, EC Commissioner for external economic affairs, reacted with the following statement: "This is a very negative step which I regard as surprising and completely unnecessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagi comme suit ->

Date index: 2025-04-25
w