26. invite la Commission à accorder une attention particulière, dans la nouvelle stratégie, aux différentes possibilités de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle; déplore à cet égard le blocage des négociations relatives à l'adoption de la directive sur le congé de maternité et réaffirme une nouvelle fois la volonté de coopération inconditionnelle du Parlement; invite entre-temps les États membres à sauvegarder les droits liés à la maternité et à prendre des mesures pour empêcher le licenciement injuste des travailleuses enceintes ainsi que des femmes et des hommes assumant des responsabilités de soins;
26. Calls on the Commission to pay special attention in the new strategy to the various ways of reconciling family life and work; regrets, in this connection, the faltering of the negotiations on the adoption of the Maternity Leave Directive, and reiterates Parliament’s unrestricted willingness to cooperate; in the meantime, calls on the Member States to safeguard their maternity entitlements, to take measures to prevent the unfair dismissal of employees during pregnancy, and to protect women and men with care responsibilities from unfair dismissal;