Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de reprise en charge
Accord de réadmission
Accord sur la réadmission
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Réadmission d'un étranger
Réadmission d'une étrangère
Réadmission sans formalité
Réadmission sans formalités
Réadmission à un programme
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «réadmission devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réadmission d'un étranger | réadmission d'une étrangère

re-admission of a foreign national


réadmission sans formalités | réadmission sans formalité

informal readmission


accord de réadmission | accord sur la réadmission

readmission agreement


accord de réadmission | accord de reprise en charge | accord relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière

readmission agreement


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'accord sur la réadmission devrait être conclu en temps utile pour entrer en vigueur en même temps que l'accord visant à faciliter la délivrance des visas, les deux étant liés.

The readmission agreement should be concluded in a timely manner and enter into force simultaneously with the agreement on visa facilitation, since the two agreements are linked.


La Turquie devrait améliorer la mise en œuvre de son accord bilatéral de réadmission avec la Grèce et être disposée à appliquer l’accord de réadmission UE-Turquie pour les ressortissants de pays tiers à compter du 1 juin 2016.

Turkey should improve the implementation of its bilateral Readmission Agreement with Greece, and should be ready to implement the EU-Turkey Readmission Agreement for third country nationals from 1 June 2016.


L'accord sur la réadmission devrait être conclu en temps utile pour entrer en vigueur en même temps que l'accord visant à faciliter la délivrance des visas, les deux étant liés.

The readmission agreement should be concluded in a timely manner and enter into force simultaneously with the agreement on visa facilitation, since the two agreements are linked.


Le nombre de Kosovars en séjour irrégulier ou demandeurs d’asile dans l’UE a diminué, et le nombre de demandes de réadmission pendantes devrait être réduit.

The number of citizens found to be illegally staying or seeking asylum in the EU has fallen, and the number of pending readmission applications should be reduced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accord de réadmission avec l'Arménie devrait être signé prochainement, après l'expiration du délai de trois mois prévu pour la participation du Royaume-Uni et de l'Irlande et après l'adoption de la décision pertinente du Conseil.

The readmission agreement with Armenia is expected to be signed soon, after the three-month deadline for the opt-in of the United Kingdom and Ireland expires and the relevant Council decision is adopted.


La durée de l'interdiction de réadmission devrait être fixée en tenant dûment compte de toutes les circonstances propres à chaque cas et ne devrait normalement pas dépasser cinq ans.

The length of the re-entry ban should be determined with due regard to all relevant circumstances of an individual case and should not normally exceed 5 years.


Une demande d'annulation de l'interdiction de réadmission devrait être possible aux postes frontaliers et dans les consulats à l'étranger et tenir compte de l'évolution de la situation de la personne concernée dans son pays de retour.

It should be possible to request withdrawal of the re-entry ban at border posts and in consulates abroad and to take account of developments in the person's circumstances in his or her country of return.


Parallèlement, la Russie a réagi de façon peu convaincante à une exigence particulière de la politique communautaire de facilitation de l’obtention du visa, en vertu de laquelle l’accord de réadmission devrait déjà être conclu ou être en bonne voie.

At the same time, Russia has paid lip service to a significant requirement of the European Union’s visa facilitation policy, according to which the agreement on readmission should already have been concluded, or be at the active negotiating stage.


Le Conseil convient que, tant que la Commission n'a pas reçu de directives de négociation pour négocier un accord de réadmission, le pays concerné devrait être prêt à conclure un accord bilatéral avec un État membre de la Communauté européenne à la demande de ce dernier, cet accord devant préciser les obligations spécifiques en matière de réadmission entre ce pays et l'État membre demandeur, y compris l'obligation de réadmettre les ressortissants d'autres pays et les apatrides".

The Council agrees that, until negotiating directives have been given to the Commission to negotiate a readmission agreement, the country concerned should be ready to conclude a bilateral agreement with a Member State of the European Community on the request of that Member State, which contains the specific readmission obligations between this country and the requesting Member State, including the obligation to readmit nationals of other countries and stateless persons".


La réunion ministérielle du 20 juin devrait aborder particulièrement les thèmes suivants : les faux documents, le rapprochement des législations en matière de circulation, le questionnaire sur les pratiques concernant les visas délivrés dans les pays tiers, la réadmission.

The ministerial meeting on 20 June is due to deal in particular with the following topics: false documents, the approximation of legislation on movement, the questionnaire on practices concerning visas issued in third countries and re-admission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réadmission devrait ->

Date index: 2024-11-10
w