Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction de Mary-Walker

Traduction de «réaction de mary-walker » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais maintenant vous faire part de nos sentiments, de ce côté-ci de la Chambre, à ce sujet. Ken Georgetti, Buzz Hargrove, Robert Bouvier, Ken Lewenza, Sid Ryan, Paul Moist, Leo Gerard, Judy Darcy, Hassan Yusuf, Leah Casselman, Tom Dufresne, Jim Sinclair, Debra McPherson, Ed Frenette, Phil Benson, Darryl Walker, Wayne Fraser, Bob White, Wayne Peppard, Barbara Byers, Marie Clarke Walker, Denis Lemelin, Lorene Oikawa, Don MacLeod, Steve Hunt, Reid Johnson, Gary Kroeker, Irene Lanzinger, Andy Ross, Barry O'Neill, Amber Hockin, Kay Sinclair Kevin, Phil Venoit, Kevin Rebeck, Don McGill, Susan Spratt, Jim Pearson, Ivan Limpright et Cindy Oliver.

I want to stop for a minute to illustrate how we feel on this side of the House about this matter: Ken Georgetti, Buzz Hargrove, Robert Bouvier, Ken Lewenza, Sid Ryan, Paul Moist, Leo Gerard, Judy Darcy, Hassan Yusuf, Leah Casselman, Tom Dufresne, Jim Sinclair, Debra McPherson, Ed Frenette, Phil Benson, Darryl Walker, Wayne Fraser, Bob White, Wayne Peppard, Barbara Byers, Marie Clarke Walker, Denis Lemelin, Lorene Oikawa, Don MacLeod, Steve Hunt, Reid Johnson, Gary Kroeker, Irene Lanzinger, Andy Ross, Barry O'Neill, Amber Hockin, Kay Sinclair Kevin, Phil Venoit, Kevin Rebeck, Don McGill, Susan Spratt, Jim Pearson, Ivan Limpright and Cindy Oliver.


Les journalistes Ahmad Zéïdane Bichara (Tchad), Marina Walker Guevara (Argentine), Nick Paton Walsh (Royaume-Uni) et Anne-Marie Jazzar el-Hage (Liban) ont aussi reçu le premier prix de leurs régions respectives.

The journalists Ahmad Zéïdane Bichara (Chad), Marina Walker Guevara (Argentina), Nick Paton Walsh (UK) and Anne-Marie Jazzar el-Hage (Lebanon) also received first prizes in their respective regions.


La position adoptée par les autorités russes en réaction à cette résolution a été extrêmement hostile, mais ce qui importe surtout, c’est que la situation au Mari-El ne s’est nullement améliorée: les agressions physiques à mobiles racistes contre les personnalités culturelles mari se poursuivent.

The position adopted by the Russian authorities in response to the EP resolution has been extremely hostile, but what is more important, the situation in Mari El has not improved: ethnically motivated physical attacks against Mari cultural figures still continue.


La position adoptée par les autorités russes en réaction à cette résolution a été extrêmement hostile, mais ce qui importe surtout, c'est que la situation au Mari-El ne s'est nullement améliorée: les agressions physiques à mobiles racistes contre les personnalités culturelles mari se poursuivent.

The position adopted by the Russian authorities in response to the EP resolution has been extremely hostile, but what is more important, the situation in Mari El has not improved: ethnically motivated physical attacks against Mari cultural figures still continue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réaction aux propositions d’Anne-Marie Sigmund, plusieurs Présidents de commission ont salué des exemples d’une bonne coopération, qu’il fallait approfondir.

In response to Ms Sigmund's proposals, several EP committee chairs cited examples of effective cooperation, which should be further strengthened.


Fermer hermétiquement l'éprouvette et agiter 2 ou 3 minutes, en plongeant fréquemment le fond de l'éprouvette dans un bain-marie en ébullition: la réaction est complète lorsque l'indicateur vire du bleu au jaune.

Seal the test tube hermetically and shake for two to three minutes, immersing the bottom of the test tube in a boiling water bath at frequent intervals. The reaction is complete when the indicator changes from blue to yellow.


Mme Walker: C'est vrai. Son absence explique le problème en partie, le manque de durabilité des campagnes dans les médias, de programmes d'information ou de réactions collectives au tabagisme chez les jeunes.

Ms Walker: No, and that is part of the problem, in terms of the sustainability of any sort of media campaign, program, or community response to young people smoking.


Mme Janet Walker: Le terme que nous utilisons est «responsabilités parentales conjointes» et, au moment de la séparation ou du divorce, puisque, naturellement, cela s'applique aux parents non mariés comme à ceux qui sont mariés et qui divorcent, on rappelle aux parents en quoi consistent leurs responsabilités parentales conjointes et on s'attend à ce qu'ils se consultent vraiment, chaque fois qu'il faut prendre des décisions qui affectent la vie de l'enfant.

Prof. Janet Walker: The term we're using is “joint parental responsibility”, and at the point of separation or divorce, because, of course, it applies to unmarried parents as well as to those who are married and divorcing, the parents are reminded of what those joint parental responsibilities are, and the expectation is that they will indeed consult about making decisions in a child's life.




D'autres ont cherché : réaction de mary-walker     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réaction de mary-walker ->

Date index: 2022-10-29
w