Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis de changement d'adresse
Bureau de réacheminement
Consultant en réacheminement des déchets
Consultante en réacheminement des déchets
Demande de Réacheminement du courrier
Matrice de vérification du réacheminement
Reroutage
Réacheminement
Réacheminement d'un envoi
Réacheminement du courrier
Sélection forcée de réacheminement

Traduction de «réacheminement devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réacheminement du courrier (Changement d'adresse) [ demande de Réacheminement du courrier | Avis de changement d'adresse ]

Mail Forwarding (Change of Address) [ Mail Forwarding request | Change of Address Notification ]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


coordonnateur de programme de réacheminement des déchets [ coordonnatrice de programme de réacheminement des déchets ]

waste diversion program co-ordinator


consultant en réacheminement des déchets [ consultante en réacheminement des déchets ]

waste diversion consultant


réacheminement d'un envoi

redespatch of an item | reforwarding of an item


bureau de réacheminement

office of redespatch | redespatching office | reforwarding office


matrice de vérification du réacheminement

cross-checking matrix


sélection forcée de réacheminement

forced route advance


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, les plans d'urgence et la rapidité du réacheminement devraient permettre de diminuer les risques pour les passagers d'être immobilisés pendant de longues périodes.

Moreover, contingency planning and speedy rerouting should lessen the risk of passengers being stranded for long periods.


Par ailleurs, les plans d'urgence et la rapidité du réacheminement devraient permettre de diminuer les risques pour les passagers d'être immobilisés pendant de longues périodes.

Moreover, contingency planning and speedy rerouting should lessen the risk of passengers being stranded for long periods.


En outre, conformément à la nouvelle disposition exposée à l'article 8, paragraphe 6 bis, les passagers devraient se voir offrir la possibilité d'organiser eux-mêmes leur réacheminement et de demander le remboursement des coûts associés si le transporteur aérien effectif ne propose pas le choix du réacheminement.

In addition, in accordance with the new provision under Article 8(6a), passengers should be offered the possibility to organise rerouting for themselves and claim reimbursement of the associated costs if the operating air carrier fails to offer the choice of rerouting.


Ces procédures devraient indiquer clairement quelle est la personne chargée, dans chaque aéroport, de s'occuper de la prise en charge, de l'assistance, du réacheminement ou du remboursement et devraient fixer les procédures et les conditions de fourniture de ces services.

Those procedures should clearly indicate who is to be responsible at each airport for arranging the care, assistance, re-routing or reimbursement and should set out the processes and conditions for the provision of those services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces procédures devraient indiquer clairement quelle est la personne chargée, dans chaque aéroport, de s'occuper de la prise en charge, de l'assistance, du réacheminement ou du remboursement et devraient fixer les procédures et les conditions de fourniture de ces services.

Those procedures should clearly indicate who is to be responsible at each airport for arranging the care, assistance, re-routing or reimbursement and should set out the processes and conditions for the provision of those services.


Ils devraient également pouvoir annuler leur voyage et obtenir le remboursement de leur billet ou bien poursuivre leur voyage ou être réacheminés dans des conditions satisfaisantes.

Passengers should also be able to cancel their journey and have their tickets reimbursed or to continue their journey or to obtain re-routing under satisfactory conditions.


À cette fin, les passagers devraient bénéficier d’une assistance adéquate et être en mesure d’annuler leur voyage et de se faire rembourser leurs billets ou d’obtenir un réacheminement dans des conditions satisfaisantes.

To this end, passengers should be adequately looked after and should be able to cancel their journey and have their tickets reimbursed or to obtain re-routing under satisfactory conditions.


Outre les situations couvertes par le règlement (CE) no 261/2004 du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 établissant des règles communes en matière d’indemnisation et d’assistance des passagers en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important d’un vol (8), les passagers devraient se voir offrir le droit d’être remboursés ou d’obtenir un réacheminement dans certaines autres situations spécifiques relevant du présent règlement, s’il existe un lien suffisamment étroit avec la Communauté.

In addition to the situations covered by Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights (8), passengers should be offered the right to reimbursement or to re-routing in certain specific other situations falling within the scope of this Regulation, if there is a sufficiently close connection with the Community.


(13) Les passagers dont le vol est annulé devraient avoir la possibilité de se faire rembourser leur billet ou d'obtenir un réacheminement dans des conditions satisfaisantes, et devraient bénéficier d'une prise en charge adéquate durant l'attente d'un vol ultérieur.

(13) Passengers whose flights are cancelled should be able either to obtain reimbursement of their tickets or to obtain re-routing under satisfactory conditions, and should be adequately cared for while awaiting a later flight.


(13) Les passagers dont le vol est annulé devraient avoir la possibilité de se faire rembourser leur billet ou d'obtenir un réacheminement dans des conditions satisfaisantes, et devraient bénéficier d'une prise en charge adéquate durant l'attente d'un vol ultérieur.

(13) Passengers whose flights are cancelled should be able either to obtain reimbursement of their tickets or to obtain re-routing under satisfactory conditions, and should be adequately cared for while awaiting a later flight.


w