Le présent règlement établit des règles permettant à une autorité d'un État membre dans lequel une mesure de protection a été prise en vue de protéger une personne lorsque des motifs graves donnent à penser que sa vie, son intégrité physique ou psychologique, sa dignité, sa liberté individuelle ou son intégrité sexuelle est menacée, d'émettre un certificat permettant à une autorité compétente d'un autre État membre d'assurer une protection ininterrompue de la personne concernée sur le territoire de cet État membre.
This Regulation lays down rules allowing an authority in a Member State in which a protection measure has been taken with a view to protecting a person when serious reasons exist to consider that person's life, physical or psychological integrity and dignity, personal liberty or sexual integrity to be at risk, to issue a certificate enabling a competent authority in another Member State to continue the protection of the person concerned in the territory of that other Member State.