La décision rendue nous a été favorable, mais l'expérience nous a clairement montré qu'en l'absence d'un processus bien défini, de règles sur le caractère confidentiel des renseignements et des critères objectifs de décisions, aucune des parties ni le plaignant, ni l'Office du transport du Canada, ni First Air n'était satisfaite du processus.
Although we received a favourable ruling on our fares, it was clear from this first-hand experience that, with no defined process, no rules regarding confidentiality, no objective decision criteria, none of the parties involved that is, neither the complainant, the Canadian Transportation Agency, nor ourselves was satisfied with the process.