Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrer les règles du budget

Traduction de «règles devraient entrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, l'UE a annoncé qu'elle apporterait en 2017 une contribution de 225 000 euros à la FAO pour élaborer un répertoire mondial dans lequel seront enregistrés les navires de pêche, les navires de transport frigorifique et les ravitailleurs dans le monde; de nouvelles règles qui devraient entrer en vigueur avant la fin de 2017 en vue d'assurer une gestion plus efficace et plus durable de la flotte de pêche externe.

Finally, the EU announced that it will contribute €225,000 in 2017 to FAO for the development of a global record that is to register fishing vessels, refrigerated transport vessels and supply vessels worldwide. New rules that are expected to enter into force by the end of 2017 to better and more sustainably manage the external fishing fleet.


Les États membres de l’UE et les députés du Parlement européen ont été nombreux à souligner la nécessité de disposer de nouvelles règles en matière de portabilité transfrontalière, c’est pourquoi celles-ci devraient entrer en vigueur dès que possible.

Many EU Member States and Members of the European Parliament have underlined the need for rules on cross-border portability, this is why they should enter into force as soon as possible.


adresse à l'État membre concerné un avis indiquant les raisons pour lesquelles la ou les règles nationales en question ne devraient pas entrer en vigueur et/ou être appliquées; et

issue an opinion addressed to the Member State concerned, stating the reasons why the national rule or rules in question should not enter into force and/or be applied; and


informe la Commission que son évaluation est négative, en indiquant les raisons pour lesquelles la ou les règles nationales en question ne devraient pas entrer en vigueur et/ou être appliquées.

inform the Commission of its negative assessment, stating the reasons why the national rule or rules in question should not enter into force and/or be applied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les règles ne devant entrer en vigueur qu'en 2021, les opérateurs postaux devraient disposer de suffisamment de temps pour se préparer.

As the rules are only foreseen to come into effect in 2021, operators should have sufficient time to prepare.


Les nouvelles règles devraient entrer en vigueur le 1er janvier 2014.

The new rules should enter into force on 1 January 2014.


Les nouvelles règles devraient entrer en vigueur le 1er janvier 2014.

The new rules should enter into force on 1 January 2014.


Si elles sont adoptées, ces nouvelles règles devraient entrer en vigueur dans le courant de 2011.

If adopted, the new rules would be expected to come into force during 2011.


Les nouvelles règles devraient entrer en vigueur d'ici 2007 afin de permettre à l'UE de mettre en œuvre les programmes ambitieux prévus par le cadre financier 2007-2013.

New rules should be in place by 2007, to equip the EU to deliver the ambitious programmes starting under the 2007-2013 Financial Framework.


Le 28 mai 2003, le Bureau du Parlement a approuvé une série de nouvelles règles régissant le paiement des frais et des indemnités des députés sur la base des frais réels, règles qui devraient entrer en vigueur en concomitance avec le présent statut.

On 28 May 2003, Parliament's Bureau adopted a set of new rules governing the payment of expenses and allowances to Members on the basis of expenses actually incurred, which should enter into force at the same time as this Statute.




D'autres ont cherché : entrer les règles du budget     règles devraient entrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles devraient entrer ->

Date index: 2024-11-02
w