L’instauration d’une politique commune des transports comporte, entre autres, l’établissement de règles communes applicables aux transports internationaux de voyageurs par route ainsi que l’établissement des conditions de l’admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un État membre.
The establishment of a common transport policy entails, inter alia, laying down common rules applicable to the international carriage of passengers by road as well as the conditions under which non-resident carriers may operate national transport services within a Member State.