Ces règles qui, dans le cadre de l'Agence internationale de l'énergie atomique, ne sont que de simples recommandations, deviendront, grâce à l'adoption de la proposition de directive - j'espère qu'elle sera adoptée - des règles communautaires qui seront exigibles et obligatoires dans tous les pays de l'Union et auront la force juridique du droit communautaire.
That is that these rules, which within the framework of the Atomic Energy Agency are simply recommendations, thanks to the proposal for a directive, when they come to be adopted – as I hope they will – will become Community rules, and will therefore be binding on all the countries of the Union, with the legal force that Community law always has.