Plutôt que de créer un organe national dont les provinces pourraient se désolidariser, à condition de disposer du régime de réglementation prévu par la loi, je propose de maintenir tous les critères de réglementation contenus dans la loi et de dire aux provinces: «Si vous voulez autoriser ce type d'activités dans votre province, vous devez mettre en place un organe de réglementation qui respecte tous les objectifs définis dans la loi telle qu'établie aujourd'hui».
That is that instead of creating a national agency, which allows the provinces to opt out provided they have followed the regulatory scheme that's in the act, I'm suggesting it would be a matter of leaving all of the regulation criteria that are in the act there, then saying to each province, “If you would like to have these kinds of activities occur in your province, you must have a regulatory body in place that achieves all the objectives set forth in the act as written today”.