considérant que le passage entre le système existant au moment de l'e
ntrée en vigueur du règlement (CEE) no 2066/92 et le système des p
lafonds individuels peut entraîner, dans certains États membres, des problèmes particuliers, liés aux transferts des droits à la prime par les producteurs qui ne sont pas propriétaires des surfaces occupées par leurs exploitations; qu'il y a lieu, pour le bon fonctionnement du marché, de prévoir que ces États membres prennent les mesures
appropriées afin de résoudre ...[+++] ces problèmes tout en respectant le lien entre producteur et droits à la prime tel qu'il résulte du régime établi par les articles 4d à 4f du règlement (CEE) no 805/68;
Whereas the transition from the system existing when Regulation (EEC) No 2066/92 entered into force to the system of individual ceilings may cause special problems in certain Member States linked to the transfer of premium, rights by producers who do not own the land on which their holdings are situated; whereas, in order to ensure the smooth operation of the market, provision should be made for those Member States to take appropriate measures to resolve the problems while respecting the link between producer and premium rights under the system established by Articles 4d to 4f of Regulation (EEC) No 805/68;