Cela dit, nous ne pourrons pas appuyer ce projet de loi en troisième lecture si un certain nombre de conditions ne sont pas remplies, en parti
culier le dépôt des règlements pour nous permettre de nous faire une idée plus exacte de l'équilibre entre l'aspect sécurité et celui de la fluidité des échanges commerciaux et de personnes, pour pouvoir nous assurer, en étudiant ces règlements, qu'il y aura équité dan
s le traitement des particuliers et des entreprises, et pour avoir
...[+++] un engagement de la part du gouvernement fédéral afin qu'y ait un financement adéquat du service de l'Agence des douanes et, finalement, un retrait de l'aspect touchant la fouille du courrier.
However, we will not be able to support it at third reading, unless a number of conditions are met, particularly as regards the tabling of regulations that would allow us to get a better idea of the balance between safety and the smooth movement of goods and people, so as to be sure, upon looking at these regulations, that individuals and businesses will be treated fairly and that we have a commitment on the part of the federal government that adequate funding will be provided to the customs agency and, finally, that the provisions allowing for the opening of mail will be withdrawn.