En outre, selon la Cour, rien ne permet d'affirmer que la décision mettra les autorités françaises dans l'impossibilité d'adopter toute mesure jugée nécessaire en vue d'assurer la continuité des liaisons, soit en faisant appel à d'autres compagnies aériennes qui y trouveraient un intérêt commercial, soit en imposant des obligations de service public sur le fondement de l'article 4 du règlement communautaire (Règlement du Conseil (CEE) 2408/92 du 23 juillet 1992).
Furthermore, the Court finds that there are no grounds for the claim that the decision will prevent the French authorities from adopting any measure deemed necesary to secure the continuity of air links, either by calling on other airlines which might find a commercial interest therein or by imposing public service obligations on the basis of Article 4 of Council Regulation (EEC) No 2408/92, 23 July 1992.