Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ryanair serait donc très " (Frans → Engels) :

Une «valeur finale» calculée selon la méthode proposée par Ryanair serait donc très peu susceptible d'être prise en compte par un OEM prudent qui évaluerait l'intérêt de conclure un contrat.

A ‘terminal value’ calculated using the method suggested by Ryanair would therefore be highly unlikely to be taken into account by a prudent MEO when deciding whether or not to enter into an agreement.


C. considérant que les propositions, et notamment la modification du règlement de procédure (CE) n° 659/1999), portent sur les modalités de contrôle par la Commission des décisions prises par les autorités locales et nationales élues et qu'il serait donc très souhaitable que le Parlement puisse exercer un contrôle démocratique sur ces textes;

C. whereas the proposals, and in particular the amendment to the procedural Regulation (EC) No 659/1999, concern the modalities for Commission control of decisions by elected national and local authorities, and whereas there is therefore a strong case for democratic oversight of these texts to be exercised by Parliament;


C. considérant que les propositions, et notamment la modification du règlement de procédure (CE) n° 659/1999), portent sur les modalités de contrôle par la Commission des décisions prises par les autorités locales et nationales élues et qu'il serait donc très souhaitable que le Parlement puisse exercer un contrôle démocratique sur ces textes;

C. whereas the proposals, and in particular the amendment to the procedural Regulation (EC) No 659/1999, concern the modalities for Commission control of decisions by elected national and local authorities, and whereas there is therefore a strong case for democratic oversight of these texts to be exercised by Parliament;


Il serait donc parfaitement rationnel pour un tel aéroport de consacrer des fonds à un tel objectif, et le fait que Ryanair puisse ou non tirer également profit de cette publicité serait commercialement dénué de pertinence pour l'aéroport.

It would thus be perfectly rational for such an airport to spend funds for such a purpose, and the fact that Ryanair may or may not also benefit through that advertising would be commercially irrelevant to the airport.


Le niveau du coefficient de perte en cas de défaut serait donc inférieur à 30 % même en appliquant des hypothèses très prudentes; en conséquence, il y a lieu de considérer que la valeur des sûretés est élevée.

Thus, even given very prudent assumptions, the LGD would be below 30 % and the collateral should be considered as high.


Il serait donc très opportun que l'élaboration de stratégies locales, en ce compris leur évaluation à intervalles réguliers, soit institutionnalisée par le Haut représentant de manière à assurer une plus grande cohérence à la politique de l'Union et une mise en œuvre concrète des mesures de protection.

It would therefore be highly recommended that the elaboration of local strategies, including their regular evaluation, is institutionalised by the VP/HR, so as to ensure greater consistency of the Union's policy and a real implementation of such protecting measures.


Il serait donc très utile d'intensifier les échanges entre personnes et groupes au sein des universités, du monde académique, des entreprises, des ONG et des milieux culturels et entre "simples" touristes: il vaut la peine que et l'Union et l'Ukraine s'y emploient.

Thus, an enhanced exchange of individuals and groups in the universities, academia, industry, NGOs, culture and “simple” tourists would be very useful and deserves mutual efforts from both the Union and Ukraine.


Il serait donc très grave d’oublier le danger, comme il serait faux de dire que nous sommes prêts.

It would therefore be very serious to lose sight of the danger, just as it would be wrong to say that we are prepared.


Vu l’absence de données scientifiques attestant la possibilité de co-infection d’ovins ou de caprins par des agents de l’ESB et des agents d’autres EST dans des conditions naturelles et vu que la prévalence de l’ESB chez des ovins, le cas échéant, ou chez des caprins est très faible et que la possibilité de co-infection serait donc encore plus faible, le nombre de cas d’ESB non décelés chez des ovins et des caprins serait extrêmement faible.

Given the absence of scientific evidence of co-infection of BSE and other TSE agents in ovine or caprine animals in natural conditions, and given that the prevalence of BSE in ovine, if present, or caprine animals is very low and therefore the possibility of co-infection would be even lower, the number of BSE cases missed in ovine and caprine animals would be extremely low.


Néanmoins, la détection de cas positifs chez des animaux de moins de quarante-deux mois est très peu probable et il serait donc disproportionné d'exiger que des tests soient effectués sur des animaux sains plus jeunes destinés à être détruits au titre du régime exceptionnel prévu par le règlement (CE) n° 716/96 de la Commission du 19 avril 1996 arrêtant des mesures de soutien exceptionnelles en faveur du marché de la viande bovine au Royaume-Uni(4), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1176/2000(5).

However, the detection of positive cases in animals below 42 months of age is highly unlikely and it would, therefore, be disproportionate to require the testing of healthy animals below that age intended for destruction under the exceptional scheme provided for by Commission Regulation (EC) No 716/96 of 19 April 1996 adopting exceptional support measures for the beef market in the United Kingdom(4) as last amended by Regulation (EC) No 1176/2000(5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ryanair serait donc très ->

Date index: 2021-03-30
w