Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagner des visites à la morgue
BRICS
Contrôler les conditions contractuelles des visites
FNPR
Fédération de Russie
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
Groupe BRICS
Gérer les conditions contractuelles des visites
La Fédération de Russie
La Russie
Maîtriser les conditions contractuelles des visites
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Russie
Réaliser une visite anonyme
Réaliser une visite mystère
Superviser les conditions contractuelles des visites
Visite officielle

Traduction de «russie-ue une visite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrôler les conditions contractuelles des visites | maîtriser les conditions contractuelles des visites | gérer les conditions contractuelles des visites | superviser les conditions contractuelles des visites

handle contract tour details | handle details of tour contract | check tour package conditions | handle tour contract details


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]


Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


réaliser une visite anonyme | réaliser une visite mystère

conduct mystery shopping | performing mystery shopping | do mystery shopping | perform mystery shopping


accompagner des visites à la morgue

conduct visits to the post-mortem room | manage visits to the postmortem room | conduct visitations to the post-mortem room | conduct visits to the postmortem room


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. invite les autorités de la Fédération de Russie et les autorités de fait de Crimée, qui sont tenues de respecter le droit humanitaire international et le droit international en matière de droits de l’homme, à accorder un accès sans restriction en Crimée aux institutions internationales et aux experts indépendants de l’OSCE, des Nations unies et du Conseil de l’Europe, ainsi qu'à toutes les ONG de défense des droits de l’homme et à tous les médias qui souhaitent se rendre sur place, évaluer et informer sur la situation en Crimée; i ...[+++]

7. Calls on the Russian Federation authorities and the de facto authorities in Crimea, which are bound by international humanitarian law and international human rights law, to grant unimpeded access to Crimea for international institutions and independent experts from the OSCE, the United Nations and the Council of Europe, as well as for any human rights NGOs or news media outlets that wish to visit, assess and report on the situation in Crimea; calls on the Council and the EEAS to put pressure on Russia in this regard; welcomes the decision of the Secretary General of the Council of Europe to send his Special Representative for Human ...[+++]


À ce jour, huit visites ont eu lieu — quatre aux États-Unis, trois dans la Fédération de Russie et une en Chine (installations de destruction d'armes chimiques désaffectées) — avec des financements octroyés au titre de l'action commune 2007/185/PESC, de la décision 2009/569/PESC et de la décision 2012/166/PESC.

To date, eight visits have taken place — four in the United States of America, three in the Russian Federation and one in China (Abandoned Chemical Weapons Destruction Facilities), with funding provided under Joint Action 2007/185/CFSP, Decision 2009/569/CFSP, and Decision 2012/166/CFSP.


Afin de mettre la pression sur le gouvernement russe, il y a lieu également d'appliquer des restrictions supplémentaires d'accès au marché des capitaux à certains établissements financiers, à l'exception des établissements basés en Russie et bénéficiant d'un statut international en vertu d'un accord intergouvernemental, et dont la Russie est l'un des actionnaires, des restrictions aux personnes morales, aux entités ou aux organismes établis en Russie dans le secteur de la défense, à l'exception de ceux qui sont principalement actifs dans les industries spatiale et de l'énergie nucléaire, et des restrictions aux personnes morales, aux ent ...[+++]

In order to put pressure on the Russian Government, it is also appropriate to apply further restrictions on access to the capital market for certain financial institutions, excluding Russia-based institutions with international status established by intergovernmental agreements with Russia as one of the shareholders; restrictions on legal persons, entities or bodies established in Russia in the defence sector, with the exception of those mainly active in the space and nuclear energy industry; and restrictions on legal persons, entities or bodies established in Russia whose main activities relate to the sale or transportation of crude o ...[+++]


Le présent rapport a été rédigé sur la base des informations transmises par la Pologne et des résultats de la visite d’une délégation conjointe de l’UE et de la Russie aux points de passage frontaliers de Mamonovo II (FR) et de Grzechotki (Pologne) en juillet 2013.

This report has been drawn up on the basis of the information provided by Poland and on the results of the visit of a joint EU-Russian delegation to the border crossing points of Mamonovo II (RF) and Grzechotki (Poland) in July 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rien n’a changé depuis, hélas, or, cette question est d’une importance cruciale pour mes électeurs qui se rendent en Russie pour des visites d’ordre privé.

Unfortunately, nothing has changed since that time and this is crucially important for my electorate who travel to Russia for private visits.


vu ses précédentes résolutions sur la Russie et sur les relations entre l'Union européenne et la Russie, notamment ses résolutions du 17 septembre 2009 sur les meurtres de défenseurs des droits de l'homme en Russie (1), du 17 juin 2010 sur les conclusions du sommet UE-Russie (31 mai – 1er juin 2010) (2), du 21 octobre 2010 sur la situation des droits de l'homme dans le Caucase du Nord (Fédération de Russie) et l'enquête pénale menée à l'encontre d'Oleg Orlov (3),

having regard to its previous resolutions on Russia and on EU-Russia relations, in particular its resolutions of 17 September 2009 on the murder of human rights activists in Russia (1), 17 June 2010 on the conclusions of the EU/Russia summit (31 May – 1 June 2010) (2) and 21 October 2010 on the situation of human rights in the North Caucasus (Russian Federation) and the criminal prosecution against Oleg Orlov (3),


En particulier, ce rapport aborde avec beaucoup de courage la question de la Chine et de la Russie, et je tiens à saluer Mme Merkel pour avoir énoncé clairement lors de sa dernière visite en Chine et d'une visite en Russie il y a quelques temps qu'il est possible à la fois de poursuivre des intérêts, et malgré cela, ou grâce à cela, de soulever la question des droits de l’homme de façon claire.

In particular, the report very bravely addresses the subjects of China and Russia, and I am obliged to Mrs Merkel for stating in very clear language on her latest visit to China and a visit some time ago to Russia that it is possible to both pursue interests and in spite of this, or because of it, to raise the subject of human rights in clear terms.


Ne pourriez-vous pas éventuellement mettre à l’ordre du jour de ce sommet Russie-UE une visite des institutions européennes qui doivent également s’informer sur place de la situation en Tchétchénie ?

At this EU-Russia Summit, could you not put on the agenda the fact that the European institutions wish to visit Chechnya to see the situation there for themselves?


25. invite le gouvernement de Russie à accorder un accès complet et sans restriction aux procédures spéciales de la CDHNU et à faciliter au plus vite les visites des mécanismes thématiques des Nations unies à la Fédération de Russie, y compris sur le territoire tchétchène; rappelle au gouvernement que la CDHNU a déjà demandé à pouvoir effectuer de telles visites; souligne en particulier que des visites devraient être effectuées p ...[+++]

25. Calls on the Government of Russia to provide complete and unrestricted access to the special procedures of the UNCHR and to facilitate without delay visits of key UN thematic mechanisms to the Russian Federation, including the territory of Chechnya; reminds the Government that the UNCHR has called for such visits previously; underlines that in particular visits should be made by the Special Rapporteurs on Torture, on Extrajudicial, Summary or Arbitrary Executions, on Violence against Women, and the Representative to the Secretary General on internally displaced persons;


Comme cela a été constaté lors des visites, des aspects mineurs pourraient être améliorés, mais ils relèvent principalement d’arrangements bilatéraux entre la Lituanie et la Russie.

As noticed during the visits, minor issues could be improved, however mostly related to bilateral arrangements between Lithuania and Russia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie-ue une visite ->

Date index: 2021-05-06
w