Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable
Souscrire à l'affirmation selon laquelle

Vertaling van "russie selon laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pétition selon laquelle la demande internationale doit être traitée conformément au PCT

petition to the effect that the international application be processed according to the PCT


la déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable

declaration of termination


doctrine espagnole selon laquelle l'administration est liée par son comportement antérieur

estoppel


souscrire à l'affirmation selon laquelle

be satisfied with the argument that


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy


Entente selon laquelle les États-Unis pourraient utiliser le plasma canadien en cas de pénurie

Short Supply Agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné la thèse de plus en plus reçue, surtout en Russie, selon laquelle la productivité individuelle est la source de la prospérité collective de même que la perspective d'une adhésion à l'Organisation mondiale du commerce, on s'inquiète ici en raison d'une histoire à laquelle un de nos quotidiens nationaux accorde beaucoup de place et qui concerne NoreX Petroleum Limited.

Given the increasing view, particularly in Russia, that individual productivity is the source of collective prosperity, and the prospect of a session to the World Trade Organization, there's concern here through a story that had prominent place in one of Canada's two national newspapers regarding NoreX Petroleum Limited.


5. est convaincu que l'affirmation de la Russie selon laquelle elle a le droit de protéger par tous les moyens les minorités russes établies dans des pays tiers, ainsi que l'a clamé le Président Vladimir Poutine dans son discours du 18 mars 2014, ne se fonde sur aucune disposition du droit international, contrevient aux principes fondamentaux de la conduite des affaires internationales au XXI siècle et menace l'ordre européen d'après-guerre; demande au Conseil de la Fédération de Russie de retirer immédiatement son autorisation de recourir à la force sur le sol ukrainien;

5. Is convinced that Russia’s assertion of the right to use all means to protect Russian minorities in third countries, as proclaimed by President Putin in his speech of 18 March 2014, is not supported by international law and contravenes fundamental principles of international conduct in the 21st century, while also threatening to undermine the post-war European order; calls on the Federation Council to immediately withdraw its mandate to use force on Ukrainian soil;


5. est convaincu que l'affirmation de la Russie selon laquelle elle a le droit de protéger par tous les moyens les minorités russes établies dans des pays tiers, ainsi que l'a clamé le Président Vladimir Poutine dans son discours du 18 mars 2014, ne se fonde sur aucune disposition du droit international, contrevient aux principes fondamentaux de la conduite des affaires internationales au XXI siècle et menace l'ordre européen d'après‑guerre; demande au Conseil de la Fédération de Russie de retirer immédiatement son autorisation de recourir à la force sur le sol ukrainien;

5. Is convinced that Russia’s assertion of the right to use all means to protect Russian minorities in third countries, as proclaimed by President Putin in his speech of 18 March 2014, is not supported by international law and contravenes fundamental principles of international conduct in the 21st century, while also threatening to undermine the post-war European order; calls on the Federation Council to immediately withdraw its mandate to use force on Ukrainian soil;


4. est convaincu que l'affirmation de la Russie selon laquelle elle a le droit de protéger par tous les moyens les minorités russes établies dans des pays tiers, ainsi que l'a clamé le Président Vladimir Poutine dans son discours du 18 mars 2014, ne se fonde sur aucune disposition du droit international, contrevient aux principes fondamentaux de la conduite des affaires internationales au XXI siècle et menace l'ordre européen d'après‑guerre; demande à la Chambre basse du Parlement russe de retirer immédiatement l'autorisation de recourir à la force sur le sol ukrainien;

4. Is convinced that Russia’s assertion of the right to use all means to protect Russian minorities in third countries, as proclaimed by President Putin in his speech of 18 March 2014, is not supported by international law and contravenes fundamental principles of international conduct in the 21st century, while also threatening to undermine the post-war European order; calls on the Russian Duma to immediately withdraw its mandate to use force on Ukrainian soil;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE doit envoyer un message clair et condamner fermement la politique impérialiste de la Russie, selon laquelle elle pense avoir le droit de protéger «ses» citoyens en occupant des États souverains.

The EU must send a clear message and strongly condemn Russia’s imperialistic policy, whereby it thinks it has the right to protect ‘its’ citizens by occupying sovereign states.


15. invite le Conseil et la Commission à empêcher la Russie d'abuser de la situation en Géorgie; estime, même s'il n'existe pas de preuves claires de la véracité des allégations de la Géorgie selon laquelle la Russie déploierait des troupes en Abkhazie, que le Conseil et la Commission doivent signifier très clairement à la Russie qu'une telle attitude serait considérée comme absolument intolérable; demande instamment au Conseil et à la Commission, en outre, d'appeler la Russie à modifier son approche globale à l ...[+++]

15. Calls upon Council and Commission to prevent Russia from abusing the situation in Georgia; notes that, although there is no clear evidence whether the Georgian Government's accusations that Russia is deploying additional troops in Abkhazia are true, the Council and Commission have to make it very clear to Russia that such steps would be considered absolutely intolerable; furthermore urges the Council and Commission to call upon Russia to change its overall approach towards Georgia and stop using economic relations as a political weapon; stresses that suc ...[+++]


Une fois que le réacteur est en marche, les grappes sont chargées automatiquement par des machines de manutention, ce qui traduit une conception supérieure à celle du réacteur à eau ordinaire des États-Unis et de la Russie, selon laquelle le rechargement ne peut se faire pendant que le réacteur est en marche et exige donc l'arrêt du réacteur.

Once the reactor is operating, bundles are loaded automatically by fueling machines, which is superior to the U.S.-Russia light water design that cannot be refueled while in operation but must shut down for the refuelling to take place.


Lors de la conférence, à laquelle assisteront aussi des représentants de haut niveau des pays candidats à l'adhésion à l'Union, la Présidence italienne, la Russie, la Moldova et le Belarus, M. Patten soulignera la position de la Commission, qui repose tant sur l'expérience que sur l'évaluation de la situation actuelle, selon laquelle l'élargissement bénéficiera non seulement à l'Union, mais aussi à ses voisins orientaux et à ses au ...[+++]

At the Conference, which will also be attended by High level representatives of EU candidate countries, the Italian EU Presidency, Russia, Moldova and Belarus, Commissioner Patten will stress the Commission’s view, confirmed both by experience and by an assessment of present conditions, that enlargement will benefit not only the Union, but also the Union’s Eastern neighbours and other partners.


La Commission européenne souscrit à la conclusion du rapport selon laquelle la Russie ne respecte toujours pas intégralement les obligations fixées et, notamment, le versement des sommes dues sur le compte spécial.

The European Commission agrees with the report's suggestion that the Russian Government has not yet fully respected its obligations, especially in dealing with money still due to the Special Account.


Notre renforcement positif de la transformation nationale de la Russie s'est heurté à un obstacle majeur en Tchétchénie, et la perception russe de cette guerre a mis en doute la notion selon laquelle la nouvelle Russie partage nos valeurs.

Our positive reinforcement on Russia's domestic transformation hit a roadblock in Chechnya. The Russian thinking that lies behind this war has challenged the notion that the new Russia shares our values.




Anderen hebben gezocht naar : souscrire à l'affirmation selon laquelle     russie selon laquelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie selon laquelle ->

Date index: 2022-03-10
w