Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie renforcent aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Traité sur le renforcement de l'intégration et de la coopération économique entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie

Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Further Deepening of Integration and Economic Cooperation


Accord conclu entre la Fédération de Russie, la République du Kazakstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan et la République populaire de Chine sur le renforcement de la confiance dans le domaine militaire dans la région frontalière

Agreement between the Russian Federation, the Republic of Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the People's Republic of China on confidence building in the military field in the border area
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cadre du renforcement de la lutte contre la fraude fiscale, la Commission a entamé aujourd’hui le processus visant à ouvrir avec la Russie et la Norvège des négociations en vue de la conclusion d’accords de coopération administrative dans le domaine de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA).

As part of the intensified battle against tax fraud, the Commission today launched the process to start negotiations with Russia and Norway on administrative cooperation agreements in the area of Value Added Tax (VAT).


Le renforcement de notre rôle dans notre voisinage commun génère régulièrement des tensions et l’on dit souvent, à tort, que nous dépendons de ce voisin imposant alors que, dans les domaines du commerce et de l’énergie, la dépendance est mutuelle. Je dirais donc plutôt que nous sommes devenus l’une pour l’autre des partenaires incontournables et que les relations de l’UE avec la Russie revêtent aujourd’hui une importance capitale.

Time and again tensions have arisen over the strengthening of our role in the neighbourhood we share with Russia. In this context, it is often wrongly asserted that we are dependent on our large neighbour. When it comes to trade and energy, we are, rather, mutually dependent or, to put it another way, we have each become an indispensible partner for the other.


Bruxelles, le 12 octobre 2011 – Le sommet de l'aviation UE-Russie, qui se tient à Saint-Pétersbourg aujourd'hui et demain, vise à renforcer la coopération politique, technique et industrielle entre la Russie et l'UE dans le secteur de l'aviation.

Brussels, 12 October 2011 - The EU–Russia aviation summit, taking place in St. Petersburg today and tomorrow, aims to enhance political, technical and industrial co-operation between Russia and the EU in the aviation sector.


Le commissaire chargé de la fiscalité et de l’union douanière, de l’audit et de la lutte antifraude, M. Algirdas Šemeta, se rend aujourd'hui à Moscou pour discuter des moyens de renforcer la coopération douanière entre l'Union européenne et la Russie.

Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, Customs, Audit and Anti-fraud, is visiting Moscow today to discuss ways in which customs cooperation between the EU and Russia can be reinforced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considérant que, selon le membre de la Commission chargé du commerce, Peter Mandelson, les relations UE‑Russie ont aujourd'hui atteint "un niveau d'incompréhension, voire de méfiance, que nous n'avons pas vu depuis la fin de la guerre froide", ce qui nuit aux efforts menés pour renforcer les liens entre les deux parties,

Q. whereas, according to trade commissioner Peter Mandelson, EU-Russia relations have today reached 'a level of misunderstanding or even mistrust we have not seen since the end of the cold war', harming efforts to build closer links between the two sides,


P. considérant que, selon le membre de la Commission chargé du commerce, Peter Mandelson, les relations UE‑Russie ont aujourd'hui atteint "un niveau d'incompréhension, voire de méfiance, que nous n'avons pas vu depuis la fin de la guerre froide", ce qui entrave les efforts pour renforcer les liens entre les deux parties,

P. whereas, according to trade Commissioner Peter Mandelson, EU-Russia relations have today reached 'a level of misunderstanding or even mistrust we have not seen since the end of the cold war', hindering efforts to build closer links between the two sides,


Le président de la Commission européenne, Romano Prodi, a déclaré à cette occasion: “L’UE et la Russie renforcent aujourd’hui leurs relations commerciales et économiques.

Romano Prodi, President of the European Commission said: “Today the EU and Russia cement further their trade and economic relations.


Je les rappelle: condamnation de la réaction disproportionnée de la Russie; soutien à la Géorgie dans les domaines financier, humanitaire, économique et politique; affirmation du renforcement de la relation entre l'Union européenne et la Géorgie; mise en œuvre du plan de résolution du conflit en six points dont – plusieurs d'entre vous ont insisté sur ce point – l'existence d'un mécanisme international; engagement de l'Union européenne sur le terrain avec l'envoi d'un représentant spécial; renforcement du partenariat oriental, no ...[+++]

I would remind you of these: condemnation of Russia’s disproportionate reaction; support for Georgia in the financial, humanitarian, economic and political spheres; confirmation of the strengthening of the relationship between the European Union and Georgia; implementation of the six-point conflict resolution plan including – and several of you have stressed this point – the existence of an international monitoring mechanism; commitment of the European Union on the ground by sending a Special Representative; strengthening of the eastern partnership, particularly with regard to the Black Sea area and Ukraine, which was explicitly und ...[+++]


De ce point de vue, l’Union européenne et la Commission européenne, en particulier, doivent prendre des initiatives spécifiques, de sorte que nous n’attendions pas l’expiration de l’accord de 1994 en décembre 2007, mais prenions des initiatives dès aujourd’hui en vue de renforcer les relations stratégiques avec la Russie.

From this point of view, the European Union and the European Commission in particular must take specific initiatives, so that we do not wait for the 1994 agreement to expire in December 2007, but take initiatives from today in the direction of strengthening strategic relations with Russia.


Mme Margot Wallström, membre de la Commission européenne responsable de l'environnement, ainsi que Mme Vasso Panadreou, ministre grecque de l'environnement et présidente en exercice du Conseil "environnement" de l'UE et M. Altero Matteoli, ministre italien de l'environnement, se rendront aujourd'hui à Moscou afin d'encourager la Russie à finaliser la ratification du protocole de Kyoto et de débattre du renforcement de la coopération en matière de lutte contre le changement ...[+++]

EU Environment Commissioner Margot Wallström, together with Environment Ministers Vasso Papandreou of Greece - President-in-office of the EU Environment Council - and Altero Matteoli of Italy, will travel to Moscow today to encourage Russia to complete ratification of the Kyoto Protocol and discuss a strengthening of co-operation in the fight against climate change.




D'autres ont cherché : russie renforcent aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie renforcent aujourd ->

Date index: 2021-12-27
w