Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie peut s’acheter » (Français → Anglais) :

L’article 3, paragraphe 1, du règlement (CE) no 661/2008 du Conseil, du 8 juillet 2008, instituant un droit antidumping définitif sur les importations de nitrate d’ammonium originaire de Russie à la suite d’un réexamen au titre de l’expiration des mesures conformément à l’article 11, paragraphe 2, et d’un réexamen intermédiaire partiel conformément à l’article 11, paragraphe 3, du règlement (CE) no 384/96, doit être interprété en ce sens qu’une société établie dans un État membre qui a acheté du nitrate d’ammonium d’origine russe, par ...[+++]

Article 3(1) of Regulation (EC) No 661/2008 of 8 July 2008, imposing a definitive anti-dumping duty on imports of ammonium nitrate originating in Russia following an expiry review pursuant to Article 11(2) and a partial interim review pursuant to Article 11(3) of Regulation (EC) No 384/96, must be interpreted as meaning that a company established in a Member State, which purchased ammonium nitrate originating in Russia, through another company also established in a Member State, with a view to importing it into the Union, may not be considered to be the first independent customer in the Union, within the meaning of that provision, and ma ...[+++]


Par exemple, une compagnie qui ne dispose pas de suffisamment de poisson de fond peut acheter du poisson en Russie, dans la mer de Béring, le prétransformer en Chine, le transformer davantage au Canada et l'exporter ensuite sur le marché américain.

For instance, a company that does not have enough groundfish available to it may buy fish from Russia, from the Bering Sea, have it pre-processed in China, process it some more in Canada and then export it into the U.S. market.


Lorsque le régime dispose de 80 à 100 milliards de dollars provenant du pétrole, lorsqu'il peut compter sur l'aide de la Chine, de la Russie, de l'Inde, des Émirats arabes unis et même de quelques entreprises européennes, et lorsque le régime peut compter sur environ 40 000 entreprises basées aux Émirats arabes unis, des entreprises qui ne visent qu'à acheter des biens sous embargo, les faire livrer aux Émirats arabes unis et leur faire traverser le détroit jusqu'en Iran, ...[+++]

When the regime has $80 billion to $100 billion in oil revenues to play with; when it has China, Russia, India, the United Arab Emirates, and even some European companies willing to help it; and when the regime has an estimated 40,000 companies based in the United Arab Emirates whose sole job is to buy embargoed commodities, bring them into the United Arab Emirates, and then ship them across the channel to Iran, then embargoes seem to play into the hands of the regime, because they offer an excuse for its incompetence. They offer an excuse for its absolutely embarrassing corruption and incompetence.


Il est donc futile de parler d’un consensus sur la Constitution dès lors que nous n’avons aucun consensus sur la solidarité dans nos esprits et dans nos cœurs et que la Russie peut s’acheter non seulement un gazoduc, mais aussi les responsables politiques européens.

Therefore, talk about a Constitutional consensus is futile while we have no consensus of solidarity in our minds and hearts, and while Russia can buy not only a gas pipeline, but also European politicians.


L’Azerbaïdjan peut à lui seul fournir à l'Europe pendant cinq ans un tiers du gaz que l'Europe achète actuellement en Russie, mais il y a aussi le Kazakhstan et le Turkmenistan.

Azerbaijan alone can supply Europe for five years with one third of the gas that Europe currently takes from Russia, but there is also Kazakhstan and Turkmenistan.


Nous sommes convaincus que le Canada peut être une superpuissance en matière d'énergie propre et nous tenons à développer cette technologie écologique ici même chez nous — contrairement à l'administration précédente qui voulait expédier des milliards de dollars de l'argent du contribuable canadien en achetant des crédits d'air chaud à la Russie.

We believe that Canada can be a clean energy superpower and we want to develop that green technology right here at home unlike the previous administration, which wanted to ship billions of Canadians' tax dollars to buy hot air credits from Russia.


Si je puis donner un exemple, le Venezuela a acheté 100 000 kalachnikovs à la Russie, et comme son armée ne compte que 35 000 hommes, on ne peut s’empêcher de se demander à qui elles sont destinées.

If I may give an example, Venezuela has bought 100 000 Kalashnikov rifles from Russia, and, as its army consists of only 35 000 troops, one cannot but wonder for whom they are intended.


L'Allemagne peut bien dire qu'elle investit davantage dans l'énergie éolienne ou les ressources énergétiques de remplacement, mais elle achète du gaz naturel de la Russie et ne se préoccupe pas de savoir comment la Russie se procure ce gaz.

Germany may be able to say that it invests more money into wind energy or alternative energy resources but it buys natural gas from Russia and does not care how Russia gets that gas.


C'est pourquoi j'ai expliqué que Shell Royaume-Uni ou Shell Pays-Bas ou Shell Canada, plus précisément, ne peut pas acheter d'unités à la Russie.

That is why I said that Shell U.K. or Shell Netherlands, or Shell Canada, for that matter, cannot possibly buy AAUs from Russia.




D'autres ont cherché : originaire de russie     peut     qui a acheté     poisson en russie     fond     fond peut acheter     russie     lorsqu'il     visent qu'à acheter     russie peut s’acheter     actuellement en russie     l’azerbaïdjan     l'europe achète     canada     canadien en achetant     venezuela a acheté     l'allemagne     elle achète     peut pas acheter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie peut s’acheter ->

Date index: 2025-03-03
w