Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
FNPR
Fédération de Russie
Fédération de Russie - Asie
Fédération de Russie - Europe
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
Groupe BRICS
La Fédération de Russie
La Russie
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Russie

Vertaling van "russie n’avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


fédération de Russie - Asie

Russian federation - east of Ural mountains


Fédération de Russie - Europe

Russian federation - Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois dire que je trouve qu'il est vraiment tragique que le discours ait changé et que nous en soyons rendus en quelque sorte à nous demander comment nous pourrions presque permettre l'établissement d'un système de défense antimissiles balistiques en modifiant les traités, alors qu'il y a à peine un an, d'après mon souvenir, 187 pays s'étaient de nouveau engagés à éliminer les armes nucléaires, y compris les États-Unis et la Russie, et avaient rappelé l'importance du Traité ABM comme pierre angulaire du processus.

I must say I find it tragic, really, that the debate has shifted to some extent to how we might be able to almost accommodate the desire for some form of ballistic missile defence through amending treaties when, just about a year ago by my recollection, 187 countries had recommitted themselves to abolishing nuclear weapons, including the United States and Russia, and had reiterated the importance of the ABM Treaty as a cornerstone in that process.


Une telle zone aurait contribué à l'amélioration de la sécurité pour l'OTAN si le Bélarus, l'Ukraine, la région de Kaliningrad et une portion du territoire de l'ouest de la Russie en avaient fait partie.

Such a zone could have enhanced security for NATO if Belarus, Ukraine, the Oblast Kaliningrad, and a strip of territory in western Russian would have become part of it.


Il y avait un accord tacite du côté de la Chine et de la Russie, qui avaient auparavant rejeté tout règlement du conflit.

There was tacit agreement on the part of China and Russia, who had previously rejected any settlement of the conflict.


Elles m’ont dit qu’elles avaient été déportées de Russie et avaient payé un pot-de-vin à un policier pour être déportées en France.

They told me they had been deported from Russia, had paid a bribe to a policeman to be deported to France.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. souligne que la Russie, qui a modifié l'année dernière ses règles en matière de visas et a cessé de délivrer les visas d'affaires à entrées multiples d'une durée d'un an que de nombreux travailleurs européens avaient auparavant utilisés, pourrait se trouver confrontée à un exode de cadres et de travailleurs de l'Union, si elle ne change pas les nouvelles règles et ne réduit pas la lourde bureaucratie requise pour obtenir des visas et des permis de travail;

21. Points out that Russia, which last year changed its visa rules and ceased issuing one-year multiple-entry business visas that many European workers had previously used, could face an exodus of EU managers and workers unless it changes the new rules and reduces the onerous red tape required to obtain visas and work permits;


Il y a quelques mois, le commissaire Patten - me semble-t-il - a déclaré en commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense qu’il avait l’impression que les notes de discours préparées pour lui sur la Russie n’avaient pas changé depuis longtemps.

I think it was Commissioner Patten who, a few months ago, told the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy that he had the impression that the speaking notes prepared for him on Russia had not substantially changed for some considerable time.


L'audit de la Cour avait pour objectif de déterminer si les projets TACIS gérés par la Commission au sein de la Fédération de Russie avaient été efficaces, c'est-à-dire s'ils avaient atteint leurs objectifs et s'ils avaient eu une incidence durable (durabilité).

The objective of the Court's audit was to assess whether the TACIS projects managed by the Commission in the Russian Federation had been effective, i.e. whether they had achieved their objectives and created a lasting impact (sustainability).


L’adoption de la formulation des régions adjacentes nous a permis de surmonter les réticences initiales que la Russie avaient exprimées à ce sujet et je pense qu’autant l’Union européenne que la Russie ont tout à gagner de notre coopération dans cette région du monde où tout développement a des répercussions directes sur la Russie et sur l’Union.

Adoption of the wording ‘adjacent regions’ enabled us to overcome the initial reservations that Russia expressed on this subject and I think that both the European Union and Russia have much to gain from our cooperation in this region of the world where any developments have direct repercussions for Russia and the EU.


L'UE a appelé la Russie à le ratifier rapidement et sans conditions; lors du sommet qui s'est tenu à Saint-Pétersbourg en 2003, il a été convenu d'axer le développement des relations entre l'UE et la Russie sur l'établissement de quatre espaces communs - un espace économique commun, un espace commun de liberté, de sécurité et de justice, un espace de coopération dans le domaine de la sécurité extérieure ainsi qu'un espace commun pour la recherche et l'éducation; lors du sommet qui s'est tenu à Moscou le 21 mai 2004, la Russie et l'UE ont clôturé les négociations relatives à l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce ( ...[+++]

The EU called for its early and unconditional ratification by Russia. The 2003 St Petersburg Summit decided that development of EU–Russia relations should focus on four “Common Spaces”, namely a common economic space, a common space of freedom, security and justice, a space of co-operation in the field of external security, as well as a space of research and education. At the 21 May 2004 Moscow Summit, negotiations were concluded with the EU on Russia's accession to the WTO, which had continued apace during the previous year.


Comme les Russes tenaient à ce que les fabricants d'équipements construisent des usines en Russie, ils avaient décidé d'imposer des barrières commerciales non tarifaires pour que les entreprises aient plus de difficultés à exporter sur ce marché.

However, the Russians were keen to cause equipment manufacturers to build facilities in Russia, so they had a couple different non-tariff trade barriers that just made it more difficult for companies to export into that market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie n’avaient ->

Date index: 2021-06-09
w