Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie estime qu’elle » (Français → Anglais) :

2. estime qu'au vu de la forte dépendance de l'Union européenne à l'égard des importations d'énergie et de la domination actuelle d'un fournisseur de gaz unique, il est urgent de diversifier les sources et les voies d'approvisionnement énergétique et de renforcer la capacité de l'Union européenne à réagir efficacement lors des éventuelles crises d'approvisionnement en gaz et à résister à la pression de pays tiers qui utilisent l'énergie comme un instrument politique; souligne l'importance cruciale d'améliorer de façon radicale la sécurité énergétique de ...[+++]

2. Considers that, in view of the EU’s high dependence on energy imports and the current dominance of a single gas supplier, there is an urgent need to diversify energy supply sources and energy routes and to strengthen the EU’s capacity to respond effectively to potential gas supply crises and withstand pressure from third countries when energy is used as a political tool; underlines the crucial importance of radically enhancing the EU’s energy security by decreasing its dependency on Russia and by increasing its resilience to external pressure; believes that, in this context, it is necessary to ensure increased administrative and financial su ...[+++]


37. souligne que les relations de partenariat et de coopération avec la Russie devraient être rétablies lorsque la Russie démontrera qu'elle se conforme au droit international, concourra activement et sans ambiguïté à trouver une solution pacifique à la crise ukrainienne et respectera pleinement l'intégrité territoriale, l'indépendance et la souveraineté de ce pays, ainsi que celles des autres pays du partenariat oriental et de ses voisins; invite la nouvelle haute représentante / vice-présidente à s'engager activement pour faciliter ...[+++]

37. Stresses that relations of partnership and cooperation with Russia should be re-established when Russia demonstrates compliance with international law, contributes actively and without ambiguities to a peaceful solution to the Ukrainian crisis, and fully respects the territorial integrity, independence and sovereignty of Ukraine, as well as of other countries of the Eastern Partnership and its neighbours; invites the new HR/VP to take a proactive role in facilitating dialogue between Ukraine and Russia, as well as the EU’s dialog ...[+++]


23. souligne que les relations de partenariat et de coopération avec la Russie devraient être rétablies lorsque la Russie démontrera qu'elle se conforme au droit international, concourra activement et sans ambiguïté à trouver une solution pacifique à la crise ukrainienne et respectera pleinement l'intégrité territoriale, l'indépendance et la souveraineté de ce pays, ainsi que celles des autres pays du partenariat oriental et de ses voisins; invite la nouvelle haute représentante / vice-présidente à s'engager activement pour faciliter ...[+++]

23. Stresses that relations of partnership and cooperation with Russia should be re‑established when Russia demonstrates compliance with international law, contributes actively and without ambiguities to a peaceful solution to the Ukrainian crisis, and fully respects the territorial integrity, independence and sovereignty of Ukraine, as well as of other countries of the Eastern Partnership and its neighbours; invites the new HR/VP to take a proactive role in facilitating dialogue between Ukraine and Russia, as well as the EU’s dialog ...[+++]


Le groupe spécial a estimé que la Russie n'avait pas respecté un certain nombre de règles de l'OMC en 2013 lorsqu'elle a institué ces droits, qui affichent un taux compris entre 23 % et près de 30 % et qui touchent les exportations de véhicules italiens et allemands.

The panel ruled that Russia failed to observe a number of WTO rules when introducing the anti-dumping duties in 2013, which range from 23% to nearly 30% and affect exports of Italian and German vehicles.


17. estime qu'à la lumière de l'importance accrue des BRICS et autres puissances émergentes et du système multipolaire de gouvernance qui se dessine, le G-20 pourrait s'avérer être un forum utile et particulièrement approprié pour élaborer un consensus et mettre en place un processus décisionnel qui soit inclusif, basé sur le partenariat et en mesure de favoriser la convergence, y compris la convergence réglementaire; considère que, malgré l'importance accrue du G-20, le G-7 pourrait jouer un rôle clé en tant que forum consultatif, de coordination et lieu de consensus pour les puissances établies afin d'instaurer un dialogue avec les BRICS et les autres éco ...[+++]

17. Believes that, in light of the increasing relevance of the BRICS and other emerging powers and the multipolar system of global governance that is taking shape, the G-20 could prove a useful and particularly appropriate forum for consensus building and for a decision-making process which is inclusive, based on partnership and able to foster convergence, including regulatory convergence; takes the view that, notwithstanding the increasing relevance of the G-20, the G-7 could play a key role as a consultative, coordinating and consensus-building forum for the established powers with a view to dialogue with the BRICS and other emerging ...[+++]


Toutefois, cette situation durera uniquement tant que la Russie estime quelle peut absorber ce pays en lui fournissant du pétrole bon marché.

That will only be the case, though, for as long as Russia thinks it can absorb that country by supplying it with cheap oil.


3. Si, sur la base des informations disponibles, la Communauté estime que les dispositions du présent accord sont contournées, elle peut demander l’ouverture immédiate de consultations avec la Russie.

3. Should the Community believe on the basis of information available that this Agreement is being circumvented, the Community may request consultations with Russia which shall be held immediately.


En réponse aux préoccupations exprimées par la Russie au sujet de la situation des personnes appartenant à des minorités dans l'Union européenne, l'UE a rappelé qu'en avril dernier les deux parties avaient accueilli favorablement l'adhésion à l'UE en estimant qu'elle constituait une garantie solide de protection des droits de l'homme et des personnes appartenant à des minorités.

In response to Russian concerns about the situation of persons belonging to minorities in the European Union, the EU recalled that the two sides in April last year had welcomed EU membership as a firm guarantee for the protection of human rights and the protection of persons belonging to minorities.


La Russie estime ses besoins en investissements dans le secteur de l'énergie à environ 670 milliards d'euros d'ici à 2020; l'amélioration du rendement énergétique pourrait quant à elle représenter des économies équivalant à plus de 80 % de la production actuelle de gaz naturel russe.

Russia estimates that it needs some € 670 billion of investments in its energy sector by 2020, while energy efficiency gains could be equivalent to over 80% of the current Russian output of natural gas.


Au sujet de l'incidence de cette pollution sur l'environnement, les experts ont estimé qu'elle n'aurait probablement pas d'impact significatif en dehors de la Russie.

Concerning the environmental impact of the spill, it has been assessed that it is unlikely to have a significant impact outside of Russia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie estime qu’elle ->

Date index: 2023-08-30
w