Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie devraient également » (Français → Anglais) :

L'UE et la Russie devraient également mettre l'accent sur la mise en œuvre des feuilles de route pour les quatre espaces communs et engager des négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération dès que possible.

The EU and Russia should also focus on the implementation of the Road Maps of the Four Common Spaces and start negotiations on a new Partnership and Cooperation Agreement as soon as possible.


Les prochains cycles du dialogue sur les droits de l’homme entre l’UE et la Chine et de la consultation sur le même thème avec la Russie devraient également se dérouler prochainement, l’un début mai et l’autre vers la mi-mai. À cet égard, je vous informe que la consultation avec la Russie impliquera - comme vous l’avez demandé dans votre rapport - des ONG européennes et russes.

The next rounds of the human rights dialogue between the EU and China and of the human rights consultations with Russia are also due to take place shortly, the one being in early May and the other in the middle of that month, and I should like to inform you that the consultations with Russia will – as was requested in your report – involve European and Russian NGOs.


En s'appuyant également sur les résultats des réunions bisannuelles du conseil permanent de partenariat consacrées à la liberté, la sécurité et la justice, l'Union et la Fédération de Russie devraient continuer à coopérer dans le cadre du dialogue sur les visas et sur l'immigration légale, tout en luttant contre l'immigration clandestine, à renforcer la lutte commune contre la criminalité organisée, et en particulier la coopération opérationnelle, et à améliorer et intensifier la coopération judiciaire.

Building also on the outcomes of the bi-annual Permanent Partnership Councils on freedom, security and justice, the Union and Russia should continue to cooperate within the framework of the visa dialogue and on legal migration, while tackling illegal immigration, enhance common fight against organised crime and particularly operational cooperation, and improve and intensify judicial cooperation.


En s'appuyant également sur les résultats des réunions bisannuelles du conseil permanent de partenariat consacrées à la liberté, la sécurité et la justice, l'Union et la Fédération de Russie devraient continuer à coopérer dans le cadre du dialogue sur les visas et sur l'immigration légale, tout en luttant contre l'immigration clandestine, à renforcer la lutte commune contre la criminalité organisée, et en particulier la coopération opérationnelle, et à améliorer et intensifier la coopération judiciaire.

Building also on the outcomes of the bi-annual Permanent Partnership Councils on freedom, security and justice, the Union and Russia should continue to cooperate within the framework of the visa dialogue and on legal migration, while tackling illegal immigration, enhance common fight against organised crime and particularly operational cooperation, and improve and intensify judicial cooperation.


A. considérant que les relations avec la Russie sont d'une importance cruciale pour les besoins d'une coopération pragmatique, que la Russie est membre permanent du Conseil de sécurité des Nations unies, membre du G8, troisième partenaire commercial de l'Union européenne, quatrième partenaire commercial de la zone euro et fournisseur majeur d'énergie à l'Union européenne, et que l'Union européenne partage avec la Russie non seulement des intérêts économiques et commerciaux et l'objectif d'agir sur la scène internationale mais également une responsabilité ...[+++]

A. whereas EU relations with Russia are of crucial importance for the purposes of pragmatic cooperation; whereas Russia is a permanent member of the UN Security Council, a member of the G8, the third largest trading partner of the EU, the fourth largest trading partner of the Eurozone and an essential energy supplier to the EU; whereas the EU shares with Russia not only economic and trade interests but also an objective to act in the international arena, as well as responsibility for global issues and issues concerning the common E ...[+++]


souligne que le plein respect des droits de l'homme et de l'état de droit améliorera l'image et la crédibilité de la Russie dans le monde, en particulier pour ses relations avec l'Union européenne qui sont importantes et devraient aboutir à un partenariat stratégique en raison de la dépendance mutuelle et des multiples intérêts communs des deux parties, notamment en ce qui concerne la coopération sur les questions de politique, de sécurité, d'économie et d'énergie, mais également ...[+++]

Stresses that full respect for human rights and the rule of law will improve Russia’s image and credibility in the world, in particular with regard to its relations with the European Union, which are important and should develop into a strategic partnership, given the two sides’ mutual dependence and various shared interests, with special reference to political, security, economic and energy cooperation, as well as to respect for democratic principles and procedures, the rule of law and basic human rights;


déplore les conséquences très négatives pour l'image de la Russie et pour sa crédibilité dans le monde de la violation continue des droits de l'homme, ce qui jette une ombre sur les relations importantes de l'Union européenne avec la Fédération de Russie, lesquelles devraient se développer vers un partenariat stratégique en raison de la dépendance mutuelle et des multiples intérêts communs des deux parties, notamment en ce qui concerne la coopération sur les questions de politique, de sécurité, d'économie et d'éner ...[+++]

Deplores the fact that the continued human rights abuses are having a very negative impact on Russia’s image and credibility in the world and casting a shadow over relations between the European Union and the Russian Federation, which are important and should develop into a strategic partnership, given the two sides’ mutual dependence and various shared interests, in particular with regard to political, security, economic and energy cooperation, but also to respect for democratic principles and procedures and for basic human rights;


mise au point d'un schéma directeur commun pour le développement des marchés de l'énergie, réorganisation des monopoles naturels et convergence des systèmes réglementaires, mise en place d'un mécanisme consultatif commun pour l'échange d'informations et la coordination des nouveaux développements sur les marchés de l'énergie; l'UE et la Russie devraient également arrêter un cadre égalisant les conditions de concurrence de façon à rendre possibles des investissements directs dans les deux régions;

working out a common blueprint for the development of energy markets, to reorganise natural monopolies and convergence of regulation systems, and to establish a joint consultative mechanism for exchange of information and coordination of new developments in the energy markets. The EU and Russia should also set the framework for a level playing field to enable direct investments in both regions,


mise au point d'un schéma directeur commun pour le développement des marchés de l'énergie, réorganisation des monopoles naturels et convergence des systèmes réglementaires, mise en place d'un mécanisme consultatif commun pour l'échange d'informations et la coordination des nouveaux développements sur les marchés de l'énergie; l'Europe et la Russie devraient également arrêter un cadre égalisant les conditions de concurrence de façon à rendre possibles des investissements directs dans les deux régions;

to work out a common blueprint for the development of energy markets, to reorganise natural monopolies and convergence of regulation systems, and to establish a joint consultative mechanism for exchange of information and coordination of new developments in the energy markets. Europe and Russia should also set the framework for a level playing field to enable direct investments in both regions,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie devraient également ->

Date index: 2021-10-05
w