Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FNPR
Fédération de Russie
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
La Fédération de Russie
La Russie
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Russie
République socialiste fédérative soviétique de Russie

Traduction de «russie constitue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Échange de notes constituant un accord modifiant le protocole entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de la Russie concernant les questions relatives aux crédits consentis pour la fourniture, à partir du Canada, de services et

Exchange of notes constituting an agreement amending the protocol between the government of Canada and the government of the Russian Federation concerning questions relating to credits for deliveries of capital goods and services to the Russian Federation


Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési

Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma


Russie [ Fédération de Russie | République socialiste fédérative soviétique de Russie ]

Russia [ Russian Federation ]


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


Définition: Une altération de la personnalité et du comportement peut constituer un trouble résiduel ou concomitant d'une maladie, d'une lésion, ou d'un dysfonctionnement cérébral.

Definition: Alteration of personality and behaviour can be a residual or concomitant disorder of brain disease, damage or dysfunction.


Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.

Definition: Residual nonspecific and variable behavioural change following recovery from either viral or bacterial encephalitis. The principal difference between this disorder and the organic personality disorders is that it is reversible.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis 2007, l'Instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) constitue la base juridique de l'aide aux pays de la PEV et à la Russie. Il soutient les priorités convenues dans les plans d'action PEV, ainsi que le partenariat stratégique avec la Russie, remplaçant les instruments précédents concernant respectivement les voisins orientaux et la Russie, d'une part, et les partenaires méditerranéens, d'autre part.

Since 2007 the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) is the legal base for assistance to ENP countries and Russia - supporting the agreed priorities in the ENP Action Plans, as well as the Strategic Partnership with Russia, replacing previous instruments for the Eastern Neighbours and Russia and for the Mediterranean Partners respectively.


- L'ESA devrait rester la principale agence pour le développement de lanceurs, tandis que l'UE devrait s'engager à financer le maintien des infrastructures opérationnelles au sol, qui constituent un domaine d'intérêt européen commun, en complément d'une initiative cohérente en faveur d'un lanceur européen (notamment en vue d'un partenariat stratégique avec la Russie).

- ESA to remain the lead agency for launcher development while the EU should commit funding for sustaining operational ground infrastructure as an area of common European interest complementing a coherent European launcher initiative (notably in view of a strategic partnership with Russia).


1. condamne vigoureusement l'invasion de l'Ukraine, ainsi que la violation de sa souveraineté et de son intégrité territoriale par la Fédération de Russie; exige le retrait immédiat des forces armées russes vers les sites de leur stationnement permanent; rappelle que ces agissements constituent une violation manifeste de la charte des Nations unies, de l'Acte final d'Helsinki de l'OSCE, du Mémorandum de Budapest de 1994, du traité bilatéral d'amitié, de coopération et de partenariat de 1997, de l'accord de 1997 relatif au statut et aux conditions de la présence de la flotte de la mer Noire sur le territoire de l'Ukraine et des obligations internationales de la Russie; estime que les agissements de la ...[+++]

1. Condemns in the strongest possible terms the invasion and unprovoked violation of Ukrainian sovereignty and territorial integrity by the Russian Federation; demands the immediate withdrawal of the Russian armed forces to the areas of their permanent stationing; recalls that these actions are in clear breach of the UN Charter, the OSCE Helsinki Final Act, the 1994 Budapest Memorandum on Security Assurances, the 1997 Bilateral Treaty on Friendship, Cooperation and Partnership, the 1997 Agreement on the Status and Conditions of the Presence of the Russian Black Sea Fleet on the Territory of Ukraine, and Russia’s international obligatio ...[+++]


Le groupe spécial a estimé que le refus de la Russie d'accepter les importations de certains produits de l'UE et d'adapter les certificats d'importation UE-Russie en conséquence constitue un embargo sur les importations en provenance de l'ensemble de l'UE.

The panel acknowledged that Russia's refusal to accept imports of certain EU products and to adapt EU-Russia import certificates accordingly amounts to an EU-wide import ban.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. souligne que la Russie, qui représente 7,3% des échanges commerciaux de l'UE, constitue le troisième partenaire commercial de l'Union, et que l'UE, qui représente 52,9% des échanges commerciaux de la Russie, constitue le premier partenaire commercial de ce pays;

2. Points out that, with 7.3% of EU trade, Russia is the EU's third most important trading party and that, with a 52.9% share of Russian trade, the EU is Russia's most important trading partner;


4. souligne que la Russie constitue un marché étendu et dynamique pour les biens et les services de l'Union européenne, et qui présente de nombreuses possibilités d'investissement tout au long de la chaîne de valorisation énergétique dans le secteur russe de l'énergie; insiste par conséquent sur l'importance primordiale de poursuivre le dialogue renforcé avec la Russie en la matière dans le contexte du dialogue sur l'énergie, compte tenu de l'interdépendance accrue, sachant que la Russie fournit 25% des approvisionnements en pétrole et en gaz de l'Union européenne et que celle-ci représente plus de 50% des exportations russes de pétrole ...[+++]

4. Emphasises that Russia is a large dynamic market for EU goods and services - there are many investment opportunities all the way along the energy value chain in the Russian Energy sector; emphasises therefore that it is very important to continue the enhanced dialogue with Russia on energy in the context of the established Energy Dialogue, in the light of increased interdependence, as Russia provides 25% of the EU's oil and gas supplies and the EU accounts for over 50% of Russia's oil and gas exports;


LL. considérant que la Russie constituant avec la Biélorussie une union politique, il importe, pour la légitimité démocratique de la Russie, que le Président Poutine et le gouvernement russe soulignent clairement et fermement la nécessité impérieuse de réformes et de progrès démocratiques en Biélorussie, vu notamment le rapport remis à Minsk le 16 octobre 2000 par la troïka parlementaire de l'Union européenne, du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE),

LL. whereas, given that Russia is in a political union with Belarus, it is appropriate in the interest of Russia's democratic legitimacy for President Putin and the Russian government to point out clearly and consistently the comprehensive need for democratic progress and reforms in Belarus, not least in the light of the report submitted by the parliamentary troika from the EU, the Council of Europe and the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Minsk on 16 October 2000,


A. considérant qu'après la fin de la partition de l'Europe, la coopération approfondie entre l'Union européenne et la Russie constitue une contribution décisive à la sécurité et à la stabilité du continent européen et qu'il convient dès lors d'accorder une importance primordiale à la stratégie de l'Union pour un approfondissement des relations avec la Russie ainsi qu'au plan d'action,

A. whereas comprehensive cooperation between the European Union and Russia represents a decisive contribution to security and stability on the European continent now that the division of Europe has been overcome; whereas particular importance is therefore attached to the EU strategy for a deeper relationship with Russia and to the action plan,


Il constitue dès lors un acquis de la coopération avec les Etats-Unis et la Russie.

It is therefore a product of cooperation with the United States and Russia.


L'UE et la Russie ont coopéré dans plusieurs projets dans le cadre du programme Tacis, pourtant, contrairement aux autres pays, le financement de l'UE ne constitue pas un élément vital, même s'il est considéré comme un supplément appréciable par rapport aux efforts nationaux.

The EU and Russia have co-operated in a number of projects under Tacis. However, unlike the case with other countries, EU financial aid is not vital, even if it is considered as a welcome addition to national funding.




D'autres ont cherché : fédération de russie     notre maison la russie     notre maison-russie     russie     la fédération de russie     la russie     russie constitue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie constitue ->

Date index: 2022-09-16
w