Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheval qui a fait ses preuves
Conforme à l'énoncé de fait légal
Constituant une infraction
Déversoir à faîte
Projet de loi dont un comité a fait rapport
Projet de loi dont un comité a rendu compte
Technologie mise au point
Technologie qui a fait ses preuves
Technologie établie
Typique
Typique de l'énoncé de fait légal
Typiquement constitutif d'une infraction

Traduction de «russie a fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]

Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]


projet de loi dont un comité a fait rapport [ projet de loi dont un comité a rendu compte ]

bill reported


L'utilisation des armes à feu dans les affaires d'homicide, de vol qualifié et de suicide sur lesquelles le service de police de Winnipeg a fait enquête (1995)

Firearms Homicide, Robbery and Suicide Incidents Investigated by the Winnipeg Police Service (1995)




technologie mise au point | technologie établie | technologie qui a fait ses preuves

mature technology






Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


typique | conforme à l'énoncé de fait légal | typique de l'énoncé de fait légal | typiquement constitutif d'une infraction | constituant une infraction

fulfilling the elements of the offence | in conformity with the elements of the offence


personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition

person who is presumed to have participated in an extraditable criminal offence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. attend de la Russie qu'elle s'engage pleinement en vue de parvenir à un résultat politique positif lors des pourparlers quadrilatéraux annoncés qui réuniront l'Union européenne, les États‑Unis, la Russie et l'Ukraine, et partiront du principe que l'intégrité territoriale de l'Ukraine doit être pleinement respectée et que l'Ukraine a le droit de décider de sa propre Constitution et de son avenir politique; estime que si la Russie ne fait pas montre d'un tel engagement, alors la preuve sera faite qu'elle s'oppose à toute solution v ...[+++]

10. Expects Russia’s full commitment to a successful political outcome of the announced quadrilateral talks between the EU, the US, Russia and Ukraine on the basis of full respect for the territorial integrity of Ukraine, including the right of Ukraine to decide on its own constitution and political future; considers that if Russia does not show such a commitment, this will prove that it is working against a viable solution and just wants to win time;


1. prend acte du résultat du 32 sommet UE-Russie, mais fait part de son inquiétude devant le fait que les négociations, initialement prévues pour deux jours, n'ont duré que quelques heures;

1. Notes the outcome of the 32nd EU-Russia summit, but is concerned that talks originally scheduled for two days lasted only a few hours;


8. fait valoir que l'un des éléments déclencheurs des manifestations de grande ampleur et de la mobilisation qu'on peut observer actuellement sur la place Maidan est le fait que la Fédération de Russie ait fait obstacle à l'accord d'association UE-Ukraine en exerçant une pression politique et un chantage financier;

8. Points out that the ongoing mass protests and mobilisation on the Maidan square are partly due to the fact that the Russian Federation derailed the association agreement between Ukraine and the EU through political pressure and financial blackmailing;


La Russie a fait des efforts considérables ces vingt dernières années pour rejoindre le cercle des États européens démocratiques et, bien qu’elle ait encore beaucoup à faire en ce sens, il ne fait aucun doute que l’actuel et l’ancien présidents de la Fédération de Russie bénéficient d’un fervent soutien de la part de la population.

Russia has made considerable efforts over the last twenty years to join the circle of democratic European states and, although undoubtedly much still needs to be achieved, there is also not the slightest doubt that the Russian population strongly supports the current and former Presidents of the Russian Federation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La Fédération de Russie autorise le transit de ressortissants de pays tiers ou d’apatrides si un État membre en fait la demande, et l’État membre autorise le transit de ressortissants de pays tiers ou d’apatrides si la Fédération de Russie en fait la demande, à condition que la poursuite du voyage dans d’autres États de transit et l’admission par l’État de destination soient garanties.

2. The Russian Federation shall allow the transit of third-country nationals or stateless persons if a Member State so requests, and a Member State shall authorise the transit of third-country nationals or stateless persons if the Russian Federation so requests, if the onward journey through other States of transit and the admission by the State of destination is assured.


2. Lorsque la Fédération de Russie a fait droit à la demande de réadmission, la mission diplomatique ou le poste consulaire compétent de la Fédération de Russie établit si besoin est et sans délai, indépendamment de la volonté de la personne à réadmettre, le document de voyage nécessaire au retour de l’intéressé, d’une durée de validité de trente jours de calendrier.

2. After the Russian Federation has given a positive reply to the readmission application, the competent diplomatic mission or consular office of the Russian Federation shall irrespective of the will of the person to be readmitted, as necessary and without delay, issue a travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of 30 calendar days.


13. est vivement préoccupé par la série actuelle de meurtres dont sont victimes des personnalités qui, comme Anna Politkovskaïa, se sont opposées au gouvernement russe actuel ou se sont engagées dans la lutte pour les droits fondamentaux des citoyens russes; insiste pour que le Conseil et la Commission réagissent avec la plus ferme autorité et souligne que le partenariat avec la Russie sera gravement affecté si la Russie ne fait pas la preuve de sa capacité et de sa détermination à soutenir les enquêtes visant à retrouver les auteurs ...[+++]

13. Expresses its deepest concern about the continuing series of murders of prominent persons, such as Anna Politkovskaya, who oppose the current Russian Government or who have stood up for the basic rights of Russian citizens; emphasises that the Council and the Commission must react with all their authority and stresses that the partnership with Russia will seriously be affected if Russia fails to demonstrate its ability and strong willingness to assist in the investigations to find the killers and to fulfil its duty to stop this v ...[+++]


Les citoyens de l'UE et de la Russie qui ont perdu leurs documents d'identité ou qui se les sont fait voler durant leur séjour, peuvent quitter le territoire de l'État hôte sur la base de documents d'identité valables délivrés par une mission diplomatique ou un poste consulaire des États membres ou de la Fédération de Russie.

Citizens of the European Union and of Russia whose identity documents are lost or stolen in the course of their stay may leave the territory of the host state on presentation of valid identity documents issued by a diplomatic mission or consular post of the Member States or of the Russian Federation.


Dans le mémorandum, la Russie ne fait aucune promesse en ce qui concerne les passeports internes.

In the memorandum Russia makes no promises as far as the internal passports are concerned.


4. Russie: Après un mémorandum présenté en avril par le premier ministre, M. Kasyanov, le représentant personnel du Président Putin sur la question de Kaliningrad, M. Rogozin, a fait circuler un projet de "déclaration d'intention" exposant les propositions de la Russie pour garantir, avec un minimum d'obstacles bureaucratiques, le transit entre Kaliningrad et la Russie continentale.

4. Russia: Following a memorandum presented in April by PM Kasyanov, President Putin's personal representative on Kaliningrad, Mr Rogozin, has circulated a draft "memo of intent" setting out Russia's proposals for ensuring transit between Kaliningrad and mainland Russia with a minimum of bureaucratic obstacles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie a fait ->

Date index: 2024-11-27
w