Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
FNPR
Fédération de Russie
Fédération de Russie - Asie
Fédération de Russie - Europe
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
Groupe BRICS
La Fédération de Russie
La Russie
NDR
NMR
Ne marche pas encore
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Russie

Traduction de «russie a encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


fédération de Russie - Asie

Russian federation - east of Ural mountains


Fédération de Russie - Europe

Russian federation - Europe


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).




Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ses entreprises innovantes du secteur du chauffage et du refroidissement urbains n'ont pas de concurrents capables de rivaliser avec elles en matière de produits et d'expertise. Elles exportent et installent leurs systèmes exclusifs en Chine, en Corée du Sud, en Russie ou encore au Moyen-Orient.

Its innovative district heating and cooling companies have no competitors capable of substituting their products and expertise, and are invited in China, South Korea, Russia and the Middle East to install and operate their unique systems.


13. se félicite de ce que la Géorgie et la Russie soient parvenues à un accord sur des questions bilatérales en souffrance concernant l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui laisse espérer à la Russie qu'elle pourra intégrer cette organisation, ce qui facilitera les échanges et contribuera à la mise en place de conditions favorables à une concurrence loyale entre les entreprises; rappelle cependant que, si elle veut qu'il en soit ainsi, la Russie doit encore surmonter de larges obstacles, tels que les ...[+++]

13. Welcomes the fact that Georgia and Russia have reached an agreement on outstanding bilateral issues with regard to Russia’s WTO accession, opening the prospect of Russia’s entry to the organization, which will facilitate trade and create a level playing field for business; reminds, however, that to do that Russia has to overcome wide – ranging obstacles, such as industrial subsidies, red tape, foreign investment restrictions and inadequate public health standards;


12. se félicite de ce que la Géorgie et la Russie soient parvenues à un accord sur des questions bilatérales en souffrance concernant l'adhésion de la Russie à l'OMC, qui laisse espérer à la Russie qu'elle pourra intégrer cette organisation, ce qui facilitera les échanges et contribuera à la mise en place de conditions favorables à une concurrence loyale entre les entreprises des deux parties; rappelle cependant que, si elle veut qu'il en soit ainsi, la Russie doit encore surmonter de larges obstacles, tels que les subventions à l'in ...[+++]

12. Welcomes the fact that Georgia and Russia have reached an agreement on outstanding bilateral issues with regard to Russia’s WTO accession, opening the prospect of Russia’s entry to the organization, which will facilitate trade and create a level playing field for business; reminds, however, that to do that Russia has to overcome wide – ranging obstacles, such as industrial subsidies, red tape, foreign investment restrictions and inadequate public health standards;


11. se félicite de ce que l'Union et la Russie soient parvenues à un accord sur des questions bilatérales en souffrance concernant l'adhésion de la Russie à l'OMC, qui laisse espérer à la Russie qu'elle pourra intégrer cette organisation d'ici la fin de l'année 2011, ce qui facilitera les échanges et contribuera à la mise en place de conditions favorables à une concurrence loyale entre les entreprises des deux parties; rappelle cependant que, si elle veut qu'il en soit ainsi, la Russie doit encore surmonter de larges obstacles, tels ...[+++]

11. Welcomes the fact that the EU and Russia have reached an agreement on outstanding bilateral issues with regard to Russia’s WTO accession, opening the prospect of Russia’s entry to the organisation by the end of 2011, which will facilitate trade and create a level playing field for business; reminds, however, that to do that Russia has to overcome wide – ranging obstacles, such as industrial subsidies, red tape, foreign investment restrictions and inadequate public health standards;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que les conditions de travail des journalistes en Russie sont encore loin d'être satisfaisantes dans la mesure où ils restent victimes de harcèlements, de poursuites, voire de meurtres; considérant que cette situation risque de se dégrader encore davantage à la suite de l'adoption d'une nouvelle proposition de loi – présentée par la Douma d'État le 24 avril 2010 – qui habiliterait le service fédéral de sécurité nationale (FSB) à convoquer les journalistes à des interrogatoires et à exiger des éditeurs qu'ils retirent d ...[+++]

F. whereas the working conditions of journalists in Russia are still far from satisfactory, with continued harassment, prosecution and even murders; whereas this situation may further deteriorate with the adoption of a new proposed legislation -introduced to the State Duma on 24 April 2010 - that would give the Federal Security Service (FSB) the right to summon journalists for questioning and demand that editors remove articles that ‘aid extremists' or ‘appear undesirable' from their publications,


Le remplacer par un débat sur l’Ukraine aurait été une erreur, car l’Ukraine et la Russie sont deux pays distincts, même si la Russie ou une partie de la Russie entretient encore ou veut encore entretenir la vision d’une Union soviétique ou d’un empire tsariste.

It would have been wrong to replace it with the debate on Ukraine, as Ukraine is one country and Russia is another, even if Russia, or part of Russia, still thinks or wants to think in terms of the Soviet Union or the Tsarist Empire.


Même si son PIB doublait au cours des dix prochaines années, ce qui s’accompagnerait d’une augmentations des émissions, la Russie disposerait encore d’un surplus non négligeable de quotas d’émissions qu’elle pourrait vendre à d’autres pays.

Even if Russia’s GDP doubles in the next ten years, which would be accompanied by an increase in emissions, Russia would still have a substantial surplus of emission credits to sell to other countries.


Parmi ces investissements, on compte notamment la construction de stations de comptage fiscales aux frontières avec la Moldavie et la Russie, ou encore l'établissement d'un centre régional de métrologie gazière à Kiev, auquel participent également la Biélorussie et la Moldavie, et dont le principal objectif est d'introduire les standards européens dans le secteur gazier dans la région et de le doter des dernières technologies gazières européennes.

Among these investments, mention should be made in particular of the construction of tax accounting stations at the frontiers with Moldova and Russia, and the establishment of a regional gas measuring centre at Kiev, in which Belarus and Moldova are also participating, the main objective of which is to introduce European standards in the gas sector in the region and to apply the latest European gas technologies.


Fait plus important, la Russie produit encore du plutonium et construit d'autres usines pour le produire.

More important, plutonium is still being produced in Russia, and they are building more facilities to produce it.


Le Conseil insiste pour que les procédures de ratification de l'Accord de partenariat et de coopération avec la Russie (APC) encore en suspens soient achevées le plus rapidement possible.

The Council urges the earliest possible completion of the ratifications still outstanding of the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) with Russia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie a encore ->

Date index: 2021-04-26
w