Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russes étaient aussi » (Français → Anglais) :

Les victimes étaient essentiellement des Ukrainiens, dont Staline cherchait à éradiquer le nationalisme, mais aussi beaucoup de Kazakhs, de Russes, de Juifs et de Polonais, entre autres, ont aussi perdu la vie.

Mostly the victims were Ukrainians, whose nationalism Stalin sought to eliminate, but many Kazakhs, Russians, Jews, Poles and others also lost their lives.


Enfin, je voudrais citer une belle expression de solidarité prononcée par le président Barroso. À Samara en mai dernier, celui-ci a dit à son homologue russe que, dans la conception de la solidarité de l'UE, la Pologne et l'Estonie étaient aussi importantes que l'Allemagne et le Portugal.

Lastly, I would quote one fine expression of solidarity when President Barroso told his Russian counterpart last May in Samara that, in the EU’s understanding of solidarity, Poland and Estonia are as important as Germany and Portugal.


Ainsi qu’il est indiqué au considérant 56, les prix départ usine des ventes russes sur le marché intérieur étaient eux aussi supérieurs aux prix des exportations vers la Communauté, en particulier pour les sociétés situées dans des régions reculées, en raison des disparités importantes dans les frais de transport évoquées précédemment.

As indicated in recital 56, Russian ex-works domestic sales prices were also higher than export prices to the Community, in particular for companies in remote areas, due to the significant differences in transport costs as mentioned already.


Les Russes étaient aussi représentés par de grands joueurs de cette série de hockey de 1972: Boris Mikhalov, Alexander Yakushev, Alexander Maltsev, Vladimir Luchenko, Valery Vasiliev, Uri Liapkin et un type du nom de Goosiv, sans oublier les fils, Olag Mikhalov et Alexander Kharlamov.

The Russians also had great players from the 1972 series: Boris Mikhalov, Alexander Yakushev, Alexander Maltsev, Vladimir Luchenko, Valery Vasiliev, Uri Liapkin and a fellow by the name of Goosiv. The sons were Olag Mikhalov and Alexander Kharlamov.


Je voudrais donc attirer votre attention sur le fait que, même s’il s’agit de terroristes, rien ne peut justifier une exécution aussi sommaire que celle à laquelle les troupes russes ont procédé tandis que ces personnes étaient probablement complètement endormies.

I would like to draw your attention to the fact that, although we are talking about terrorists, there can never be any justification for an entirely summary execution such as that carried out by Russian troops when those people were probably fast asleep.


Comme j'ai essayé de le dire plus tôt, les Russes étaient déterminés à participer pour que non seulement le monde mais aussi le peuple russe comprennent qu'ils faisaient partie de la présence internationale.

As I tried to indicate earlier, the Russians were determined to get their oar in the water to ensure that not only the world but the Russian people understood that they were a part of the international presence.


J'aimerais aussi ajouter que moi qui me suis intéressé aux militaires russes et soviétiques dans le passé, je peux vous assurer que c'étaient de bons soldats et de bons marins.

I would also like to point out that as one who has dealt with Russian and Soviet militaries in the past, they were good soldiers and sailors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russes étaient aussi ->

Date index: 2021-11-13
w