Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russe mais espère " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espérer que tout s'arrangera, mais être prêt au pire

hope for the best but be prepared for the worst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. attend avec intérêt la réunion quadripartite qui aura lieu entre la haute représentante de l'Union, le secrétaire d'État américain et les ministres des affaires étrangères russe et ukrainien et espère qu'elle permettra de réduire les tensions et d'envisager une solution diplomatique globale et durable à la crise; rappelle toutefois que l'avenir de l'Ukraine ne peut dépendre que des choix effectués par le peuple ukrainien dans le cadre d'un processus démocratique, ouvert et transparent; encourage vivement, à cet égard, les autorit ...[+++]

5. Looks forward to the quadripartite meeting between the EU High Representative, the US Secretary of State and the Foreign Ministers of Russia and Ukraine, and hopes that this can contribute to reducing tension and paving the way for a comprehensive and lasting diplomatic solution to the crisis; stresses, however, that Ukraine’s future choices can only be made by the Ukrainian people themselves through a democratic, inclusive and transparent process; urges the Kyiv authorities, in this regard, to make every effort to ensure that the presidential electi ...[+++]


5. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; mais espère qu'un éventuel recours judiciaire pourrait permettre aux partis d'opposition d'être enregistrés comme partis politiques et de participer à la campagne électorale; réitère une nouvelle fois ses préoccupations exprimées à maintes reprises concernant les nombreuses défaillances judiciaires en Russie et demande aux autorités russes de se lancer dans des réformes judiciaires et administratives pour renforcer l'état de droit ...[+++]

5. Expresses particular concern about the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; but hopes that an eventual judicial appeal could allow opposition parties to register and take part in the election campaign; reiterates its often-repeated concern over the many judicial shortcomings in Russia and calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to strengthen the rule of law in Russia and to end political interference in the judiciary;


5. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; mais espère qu'un éventuel recours judiciaire pourrait permettre aux partis d'opposition d'être enregistrés comme partis politiques et de participer à la campagne électorale; réitère ses préoccupations exprimées à maintes reprises concernant les nombreuses défaillances judiciaires en Russie et demande aux autorités russes de se lancer dans des réformes judiciaires et administratives pour renforcer l'état de droit en Russie et mettr ...[+++]

5. Expresses particular concern about the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; but hopes that an eventual judicial appeal could allow opposition parties to register and take part in the election campaign; reiterates its often repeated concern over the many judicial shortcomings in Russia and calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to strengthen the rule of law in Russia and to end political interference in the judiciary;


6. se félicite de la récente ratification, par la Russie, du protocole n° 14 à la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des modifications législatives visant à étendre les procès avec un jury au niveau national, mais suggère que ce dispositif soit également utilisé pour les procès dans les affaires de terrorisme; se félicite également de la confirmation du moratoire sur la peine de mort en tant que nouvelle avancée positive et espère qu'elle constitue une première étape dans l'intention déclarée d'améliorer le ...[+++]

6. Welcomes Russia's recent ratification of Protocol 14 to the European Convention on Human Rights and the legislative amendments designed to extend jury trials nationwide, but suggests that this format also be used for trials on terrorist charges; welcomes also the confirmation of the moratorium on the death penalty as a further positive development, and hopes that this is the first step in pursuit of Russia's stated intention to improve respect for human rights; reiterates its call on the Russian authorities to comply with all the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. se félicite de la récente ratification, par la Russie, du protocole n° 14 à la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des modifications législatives visant à étendre les procès avec un jury au niveau national, mais suggère que ce dispositif soit également utilisé pour les procès dans les affaires de terrorisme; se félicite également de la confirmation du moratoire sur la peine de mort en tant que nouvelle avancée positive et espère qu'elle constitue une première étape dans l'intention déclarée d'améliorer le ...[+++]

6. Welcomes Russia’s recent ratification of Protocol 14 to the European Convention on Human Rights and the legislative amendments designed to extend jury trials nationwide, but suggests that this format also be used for trials on terrorist charges; welcomes also the confirmation of the moratorium on the death penalty as a further positive development, and hopes that this is the first step in pursuit of Russia’s stated intention to improve respect for human rights; reiterates its call on the Russian authorities to comply with all the ...[+++]


La situation de l'enclave russe de Kaliningrad (concernant l'accès des habitants au reste du pays) est également en suspens mais M. Verheugen est confiant et espère trouver un accord avec la Russie en étroite coopération avec la Pologne et la Lituanie en matière de régime de visa qu'il conviendra d'appliquer après l'élargissement.

The situation of the Russian enclave of Kaliningrad (in respect of its inhabitants' access to the rest of the country) was also an outstanding issue, but Mr Verheugen was confident of reaching an agreement with Russia, in close coordination with Poland and Lithuania, on the visa regime to be applied post-enlargement.


On espère que cela ne mènera pas à un non-paiement ou à un rééchelonnement de la dette russe mais, si c'était le cas, cela serait un véritable casse-tête pour nous quand nous essayons de financer nos projets car les institutions financières internationales tendent à hésiter à prêter davantage à la Russie.

It is hoped that that will not lead to any default or rescheduling of Russian debt but should that arise, it will give us big headaches in trying to finance our projects as international financial institutions tend to back away from providing further debt to Russia.


Il y a aussi quelques grands champs de gaz que les Russes espèrent exploiter un peu plus à l'est de l'Oural, mais ils n'ont pas le système voulu en place.

There are also some large gas fields that they hope to develop a little farther to the east of the Urals, but they do not have the system in place.




Anderen hebben gezocht naar : russe mais espère     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russe mais espère ->

Date index: 2023-10-31
w