Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Comptable de nuit
Concierge de nuit
Contrôleur de nuit
Contrôleuse de nuit
Expert comptable de nuit
Home de nuit
Hôpital de nuit
Hôtel de nuit
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Main-courantier de nuit
Main-courantière de nuit
Module Svezda
Module Zvezda
Module d'habitation russe
Module de service
Module de service Svezda
Module de service habitable
Module de service russe
Module de service russe Svezda
Night auditor
Préparation attentionnée pour la nuit
Préparation personnalisée au coucher
Préparation personnalisée pour la nuit
Préparation pour la nuit
Préposé de nuit
Préposée de nuit
Russe
Réceptionnaire de nuit
Réceptionniste de nuit
Service personnalisé pour la nuit
Séjour d'une nuit
Séjour d'une nuit à l'hôpital
Séjour de nuit
Séjour de nuit à l'hôpital
Veilleuse de nuit
Virus de l'encéphalite russe verno-estivale
Virus de l'encéphalite verno-estivale russe
Vérificateur de nuit
Vérificatrice de nuit

Traduction de «russe et nuit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concierge de nuit | réceptionniste de nuit | veilleur de nuit/veilleuse de nuit | veilleuse de nuit

night customer care manager | overnight customer care manager | night auditor | night time customer auditor


main-courantier de nuit [ main-courantière de nuit | comptable de nuit | vérificateur de nuit | vérificatrice de nuit | contrôleur de nuit | contrôleuse de nuit | night auditor | expert comptable de nuit ]

night auditor


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


module de service russe Svezda [ module de service | module d'habitation russe | module de service habitable | module de service russe | module de service Svezda | module Zvezda | module Svezda ]

Zvezda service module [ Zvezda module | Russian service module | service module | living module Svezda ]


home de nuit | hôpital de nuit | hôtel de nuit

night hospital


réceptionniste de nuit [ réceptionnaire de nuit | préposé de nuit | préposée de nuit ]

night clerk


séjour d'une nuit | séjour de nuit | séjour d'une nuit à l'hôpital | séjour de nuit à l'hôpital

overnight stay | overnight stay in hospital


virus de l'encéphalite russe verno-estivale | virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Russian spring-summer encephalitis virus | RSSEV [Abbr.]


préparation pour la nuit | préparation personnalisée pour la nuit | préparation personnalisée au coucher | service personnalisé pour la nuit | préparation attentionnée pour la nuit

turn-down service


russe

ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. se dit profondément déçu par le verdict du tribunal russe de l'arrondissement de Khamovniki, qui a condamné le 17 août 2012 Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk Pussy Riot, à deux ans de colonie pénitentiaire pour "actes de hooliganisme motivés par la haine religieuse"; estime que ce verdict faire partie d'une vague de répression à l'encontre des dissidents politiques et des forces d'opposition qui réduit encore plus l'espace démocratique russe et nuit profondément à la crédibilité du système judiciaire russe; condamne vivement ce verdict aux motivations politiques et espère que c ...[+++]

6. Is deeply disappointed with the verdict of the Khamovnichesky District Court in Russia in the case of Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Ekaterina Samutsevich, members of the punk band ‘Pussy Riot’ on 17 August 2012 for ‘hooliganism motivated by religious hatred’ to two years in a penal colony; takes the view that the verdict is part of a clampdown on political dissent and opposition forces that further shrinks Russian democratic space and deeply undermines the credibility of Russia’s judicial system; strongly condemns this politically-motivated verdict and expects this conviction to be overturned in appeal with the release ...[+++]


Nous devons persuader le gouvernement russe que la situation en Syrie nuit à ses intérêts et qu'en fait, elle va jusqu'à les compromettre gravement. Sa position ne contribue qu'à l'instabilité, et tout ce qui risque d'en ressortir sera une catastrophe bien plus grave pour les intérêts russes que la préservation du régime.

We have to persuade the Russian government that its interests are not being served by what's going on in Syria, and indeed that it is placing Russian interests in severe jeopardy by continuing to promote this instability in conflict, and that the eventual outcome will actually be a much bigger catastrophe for Russian interests than the preservation of the regime.


considérant qu'il y a un nombre croissant de disparitions d'habitants des républiques du Caucase du Nord, apparemment enlevés dans d'autres régions russes; qu' Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev et Magomed Adzhiev restent introuvables à Saint-Pétersbourg depuis le 28 décembre 2009 vers minuit, et que cinq personnes Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev et Dovar Nazimovich Asadov, dont trois habitent dans la région du Caucase du Nord, res ...[+++]

whereas a growing number of disappeared residents of the North Caucasus republics have apparently been abducted in other Russian regions; whereas the whereabouts of Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev and Magomed Adzhiev have remained unknown since around midnight on 28 December 2009 in St. Petersburg, and whereas the whereabouts of five people, Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev and Dovar Nazimovich Asadov, three of whom are North Caucasus residents, have remained unknown since the night of 24-25 September 2010, when they went to the Historic Mos ...[+++]


12. regrette à cet égard le retard pris par les autorités russes pour délivrer à l'OSCE une invitation à une mission d'observation électorale, empêchant ainsi l'organisation de mettre sur pied une mission à long terme, et déplore que seul un petit nombre d'observateurs de l'OSCE aient été autorisés à suivre les élections législatives; fait observer que cet effectif réduit nuit gravement à la qualité du travail à accomplir et à la crédibilité générale de la mission; demande instamment aux autorités russes de délivrer rapidement les v ...[+++]

12. Regrets, in this regard, the Russian authorities" delay in issuing an election observation invitation to the OSCE, which will prevent a long-term mission, and their allowing only a restricted number of OSCE observers to monitor the parliamentary elections; points out that the limited number of observers deeply undermines the quality of the task to be performed and the overall credibility of the mission; urges the Russian authorities speedily to grant the international observers the necessary visas;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. regrette à cet égard le retard pris par les autorités russes pour délivrer à l'OSCE une invitation à une mission d'observation électorale, empêchant ainsi l'organisation de mettre sur pied une mission à long terme, et déplore que seul un petit nombre d'observateurs de l'OSCE aient été autorisés à suivre les élections législatives; fait observer que cet effectif réduit nuit gravement à la qualité du travail à accomplir et à la crédibilité générale de la mission; demande instamment aux autorités russes de délivrer rapidement les v ...[+++]

12. Regrets, in this regard, the Russian authorities" delay in issuing an election observation invitation to the OSCE, which will prevent a long-term mission, and their allowing only a restricted number of OSCE observers to monitor the parliamentary elections; points out that the limited number of observers deeply undermines the quality of the task to be performed and the overall credibility of the mission; urges the Russian authorities speedily to grant the international observers the necessary visas;


11. regrette à cet égard le retard pris par les autorités russes pour délivrer à l'OSCE une invitation à observer les opérations électorales, empêchant ainsi l'organisation de mettre sur pied une mission à long terme, et déplore que seul un petit nombre d'observateurs de l'OSCE aient été autorisés à suivre les élections parlementaires; fait observer que cet effectif réduit nuit gravement à la qualité du travail à accomplir et à la crédibilité générale de la mission; demande instamment aux autorités russes de délivrer rapidement les ...[+++]

11. Regrets, in this regard, the Russian authorities’ delay in issuing an election observation invitation to the OSCE, which will prevent a long-term mission, and their allowing only a restricted number of OSCE observers to monitor the parliamentary elections; points out that the limited number of observers deeply undermines the quality of the task to be performed and the overall credibility of the mission; urges the Russian authorities speedily to grant the international observers the necessary visas;


Lorsque les autorités russes condamnent la politique du deux poids deux mesures, cela fait naître l’espoir que les terroristes russes seront également poursuivis, par exemple, ceux qui ont tué sept gardes-frontières lituaniens de sang froid la nuit du 31 juillet 1991.

When the Russian authorities condemn double standards, there springs the hope that Russian terrorists will also be persecuted, for example those who on the night of 31 July 1991 killed seven Lithuanian border guards in cold blood.


Dans l’intervalle, comme Fiona Hill l’a dit au Comité, la Tchétchénie nuit à la politique russe.

Meanwhile, as Fiona Hill told the Committee, Chechnya is harming Russian politics.


Les partenaires du programme ont défini une série d'objectifs parmi lesquels la création ou la préservation de 800 emplois, l'augmentation de 15% du nombre de nuits passées par les touristes russes en Finlande, la contribution à une augmentation de 50% des points de passage de la frontière dans la zone concernée par le programme ainsi que le soutien accordé à 80 projets qui auront une incidence positive sur l'environnement de la zone.

The partners of the programme have set a series of targets, including the creation or safeguarding of 800 jobs, increasing the number of overnight stays by Russian tourists to Finland by 15%, contributing to a 50% increase in border crossings in the programme area, and supporting 80 projects which will have a positive impact on the environment of the area.


Avec un total de 12 Oscars et de 46 nominations pour des films comme Les Russes arrivent, les Russes arrivent, Un violon sur le toit, A Soldier's Story, Dans la chaleur de la nuit et Éclair de lune, il nous a appris l'importance de choisir des récits qui valent la peine d'être racontés et de les raconter avec brio.

With a total of 12 Oscars and 46 nominations for films such as The Russians are Coming, Fiddler on the Roof, A Soldier's Story, In the Heat of the Night and Moonstruck, he has taught us how important it is to choose stories worth telling and then tell them brilliantly.


w