Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "runciman vous n'ignorez " (Frans → Engels) :

Le rapport de Deloitte a blâmé clairement et de façon non équivoque le Sénat pour le manque de cohérence de sa politique, mais vous ignorez cela parce que vous n'avez pas pris connaissance des détails avant de vous prononcer en faveur de l'imposition de sanctions à mon égard.

The Deloitte report clearly and unmistakably faulted the Senate for its incoherent policy, but you remain in the dark about this because you did not read the details before voting to sanction me.


Les efforts se poursuivent, et vous n'ignorez pas que Catherine Ashton préside de main de maître les pourparlers qui se tiennent entre Téhéran et le groupe des six.

The efforts are ongoing, and as you know the EU's Catherine Ashton is skilfully chairing the talks between Teheran and the six countries.


Vous ignorez le régime de négociation collective qui s'applique et vous ignorez si l'employé est assujetti à une convention collective.

You don't know what kind of collective bargaining they're governed by and you don't know whether they are covered by any collective agreements.


Je sais, Monsieur le Président, puisque j’ai eu le plaisir de vous rencontrer en Roumanie, que vous n’ignorez pas que c’est dans votre intérêt le plus profond.

I know, Mr President, from meeting you in Romania, that you know this is in your own enlightened self-interest.


Vous n’ignorez pas que la politique agricole commune sera applicable dans les nouveaux États membres dès le jour de leur adhésion, sans exception.

As you will all be aware, the common agricultural policy will be applicable in the new Member States from the day of their accession, with nothing left out.


En outre, vous n'ignorez certainement pas que nous avons décidé d'ouvrir complètement nos frontières aux pays les plus pauvres.

Furthermore, as you are aware, we have agreed on an open-door policy for products from the poorest countries of the world.


En cela, vous ignorez les exigences posées par Patrick Dewael, Premier ministre de la Flandre et membre du même parti que vous, et qui, avec une cinquantaine de collègues, a publié un document important sur ce sujet en mai et en octobre.

In failing to do so, you have ignored the demands of your party colleague, Mr Patrick Dewael, the Prime Minister of Flanders, who, together with some fifty colleagues, had even published a weighty document on this matter in May and in October.


Enfin, vous n'ignorez pas que la Commission compte présenter, pour la fin de cette année, un Livre blanc sur la politique globale en matière de substances chimiques.

Finally, as you are aware, the Commission intends to present a White Paper on the overall chemicals policy by the end of this year.


Le sénateur Kinsella: Monsieur le ministre, dites-vous que vous ignorez au juste combien de points étaient encore en litige ou que vous connaissez ce chiffre, mais que vous n'avez pas cette information avec vous au Sénat?

Senator Kinsella: Minister, is it your testimony that you do not know how many items were outstanding or that you do know but you do not have the information with you here in the Senate?


Le sénateur Runciman : Vous n'ignorez naturellement pas le fait que les plaignants ont droit aux services d'un avocat, et sans doute en informez-vous vos clients.

Senator Runciman: I take it that you are aware of the right to counsel, the right to representation for the complainants, and you make it a practice to inform individuals that they will have that opportunity.




Anderen hebben gezocht naar : vous ignorez     vous n'ignorez     vous n’ignorez     sénateur runciman     runciman vous n'ignorez     runciman vous n'ignorez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

runciman vous n'ignorez ->

Date index: 2024-07-22
w