Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rue ottawa aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Projet de recherche sur les fugueurs et les jeunes de la rue, phase II: l'étude de cas d'Ottawa

Phase II of the runaways and street youth project: the Ottawa case study
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Partant d’un point sur la limite occidentale de la rue Ottawa (aujourdhui rue Sussex), à environ cent soixante-treize pieds huit pouces (173′8″) de distance, vers le sud, de l’intersection de la limite occidentale de la rue Ottawa avec le prolongement, vers l’ouest, de la limite septentrionale de la rue MacKay, dans le village de New-Edinburgh, ledit point étant l’angle sud-est de la partie dudit lot décrite en dernier lieu dans l’acte inscrit au greffe de la division d’enregistrement de la ville d’Ottawa, sous le numéro 170475; de là, vers l’ouest et parallèlement à la limite septentrionale de la rue MacKay, quatr ...[+++]

COMMENCING at a point on the westerly limit of Ottawa Street (now Sussex Street) distant one hundred and seventy three feet, eight inches (173′8″) more or less southerly from the intersection of the westerly limit of Ottawa Street aforesaid with the westerly prolongation of the northerly limit of MacKay Street in the Village of New Edinburgh, the said point being the south-east angle of that part of the said lot lastly described in Instrument registered in the Registry Office for the Registry Division of the City of Ottawa as number 170475; thence westerly and parallel with the northerly limit of MacKay Street aforesaid, four hundred an ...[+++]


Ce qui me semble tragique aujourd'hui, c'est que lorsque je me déplace dans les rues de Toronto ou d'Ottawa, je vois des malades mentaux dans la rue et je me dis—je sais que je m'éloigne un peu du sujet—que sommes-nous en train de faire?

What I find tragic today is that when I drive around the streets of Ottawa or Toronto I see mentally ill people on our streets, and I say to myself—and this is a bit off the subject—what are we really doing here?


Ou si je me trouvais en dehors de l'enceinte parlementaire, comme vous l'avez dit, si quelqu'un m'arrêtait, moi ou Gurmant, et disait: «Je n'aime pas la façon dont vous avez voté hier soir, si bien que vous ne pourrez pas aller à la Chambre des communes aujourd'hui, car je vais vous barrer la route», je suppose qu'en l'espèce je devrais demander l'intervention de la police d'Ottawa car la Chambre des communes ne peut pas assurer ma sécurité si je suis rue Sparks ou ailleurs; ai-je raison?

Or if it were outside the precincts, as you indicated, if someone stopped me or Gurmant and said, “I don't like how you voted last night, so you won't be able to get to the House of Commons today, because I'm going to obstruct you”, I suppose in that particular case I'd have to get the Ottawa police involved, because the jurisdiction doesn't extend to Sparks Street or any other place I might be, right?


Je suis heureuse d'être à Ottawa aujourd'hui. C'est un honneur pour moi d'avoir été invitée à présenter, au Comité permanent de la justice et des droits de la personne de la Chambre des communes, la réponse officielle du gouvernement du Nouveau-Brunswick au projet de loi C-10, la Loi sur la sécurité des rues et des communautés.

I am pleased to be here in Ottawa today and honoured to have been invited to appear before the House of Commons Standing Committee on Justice and Human Rights to offer our government's official response to Bill C-10, Safe Streets and Communities Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
PROCÈS-VERBAL (Séance n 72) Le mardi 2 juin 1998 Le Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants se réunit aujourd’hui à 14 h 05, dans l’Auditorium de l’édifice Lorne, 90, rue Elgin, à Ottawa, sous la présidence de Bob Wood (vice-président).

MINUTES OF PROCEEDING (Meeting No. 72) TUESDAY, JUNE 2, 1998 The Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs met at 2:05 o’clock p.m., this day, in the Auditorium, Lorne Building, 90 Elgin Street, the Vice-Chair, Bob Wood, presiding.




D'autres ont cherché : rue ottawa aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rue ottawa aujourd ->

Date index: 2025-06-03
w