Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolet du bouleau
Bolet raboteux
Bolet rude
Bolet rude des charmes
Civitas et princeps cura nostra
Cèpe rude
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rude compétition
Rude partie
Sphaigne hérissée
Sphaigne rude
Sphaigne squarreuse
Tourbette rude
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «rudes de notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bolet du bouleau | bolet raboteux | bolet rude | cèpe rude

birch bolete


sphaigne hérissée | sphaigne rude | sphaigne squarreuse | tourbette rude

shaggy peat moss




digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Bolet rude des charmes

Hazel Bolete (1) | Leccinum carpini (2) | Boletus carpini (3) | Boletus pseudoscaber (4) | Boletus scaber var. carpini (5)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


À mon avis, la réalisation de cet objectif politique mettra encore plus à rude épreuve notre ingéniosité, nos ressources et notre détermination que celle de l'objectif militaire.

I want to suggest that achieving this political objective will be an even greater test of our ingenuity, our resources and our determination than achieving the military objective.


Nous venons d’éviter de justesse un effondrement économique majeur, ce qui non seulement a coûté énormément d’argent, mais également a mis à rude épreuve notre confiance.

We have only just avoided a major crash, and that not only cost an awful lot of money, but also a lot of trust.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parce qu'il faut à tout prix, quel que soit ce que l'on pense de l'écriture du traité - notre collègue Goebbels a été assez rude sur le sujet -, mais malgré tout, il faudra bien que cette étape de l'histoire européenne soit franchie.

Because regardless of what we think of the drafting of the treaty – and our fellow member Mr Goebbels was rather harsh about this – we must at all costs nevertheless ensure that this step in European history is taken.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je crois que les paroles de l'ambassadeur Zoellick et de tous ceux qui se sont exprimés à ce sujet n'étaient rien d'autre qu'une réaction spontanée aux propos assez rudes de notre gouvernement sur toute cette question du bois d'oeuvre.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I believe that the very words of ambassador Zoellick and everyone else who has been talking was rapid reaction to the very strong words that the government has been saying on the softwood lumber issue.


Un moment qui a impliqué de surmonter de rudes cicatrices qui ont marqué une division de notre Europe pendant bien trop longtemps, une division qui a découlé de la guerre, une division qui a laissé de nombreux pays européens séparés par ce mur de la honte, par ce rideau de fer totalement artificiel, qui va à l’encontre de notre propre nature, qui a laissé tous ces pays dans une situation d’oppression et de dictature communiste.

A moment which means overcoming brutal scars, which for too many years have marked an artificial division of our Europe, the division which originated in war, the division which left many European countries separated by this wall of shame, by this completely artificial Iron Curtain, which goes against our very nature, which left all of those countries in a situation of oppression and communist dictatorship.


- (EL) Monsieur le Président, en tant que rédactrice de l’avis au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, je voudrais vivement féliciter notre rapporteur pour son travail remarquable et le courage qu’elle a d’asséner quelques rudes vérités.

– (EL) Mr President, as draftsman for the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I should like to congratulate our rapporteur on her exceptional report and for having the courage to tell the truth, however painful.


Nous serons toujours éloignés et nous aurons toujours des difficultés liées à l'insularité, à notre géographie merveilleuse mais rude et hostile.

We will always be far away and we will always have difficulties because of the fact that we are islands and because of our landscape, which is beautiful but also harsh and difficult to overcome.


Au sujet de la mondialisation et de la technologie, ses membres affirment que les forces économiques et les pressions financières mettent à rude épreuve notre volonté de partager entre ceux qui sortiront gagnants de la transition vers une nouvelle économie et ceux qui ont de la difficulté à s'y adapter. Par conséquent, au cours des années à venir, nous verrons l'avènement d'un nouveau contrat social ou un défi sérieux à notre cohésion sociale.

Regarding globalization and technology, they have said that fiscal pressures and economic forces are challenging our willingness to share between those who gain from the transition to a new economy and those who experience difficulties in coping with it and that therefore the coming years will see either the formation of a new social contract or a serious challenge to our social cohesion.


w