Lors de son intervention, l’honorable député de West Vancouver Sunshine Coast a soulevé les trois objections suivantes: la motion présentée aux termes de l’article 56.1 du Règlement a é
té proposée sous la rubrique «Dépôt de documents» des Affaires c
ourantes ordinaires plutôt que sous la rubrique «Motions»; le gouvernement n’a pas présenté sa motion le jour même où le consentement unanime avait été refusé; la motion visant l’adoption du rapport du comité de sélection était une motion de fond plutôt qu’une motion pour affaire courante
...[+++] et, par conséquent, n’aurait pas dû être soumise à l’application de l’article 56.1 du Règlement (1010) [Français] Dans La procédure et les usages de la Chambre des communes, l'article 56.1 est commenté à la page 571 de la façon suivante:The hon. member for West Vancouver Sunshine Coast raised three objections in this case: namely, first, that the motion pursuant to Standing Order 56.1
was moved under the rubric “Tabling of Documents” of the daily routine of business and not under the category of “Motions”; second, that the government moved this motion on a day different from the day on which unanimous consent had been denied; and finally, third, that the motion to concur in the striking committee report was substantive, not routine, and therefore ought not to be subject to the provisions of Standing Order 56.1 (1010) [Translation] House of Commons Procedure and Practi
...[+++]ce, at page 571, describes Standing Order 56. 1 as follows: