SOULIGNE la nécessité de chercher à réaliser l'interopérabilité des réseaux ; CONVIENT que, eu égard aux priorités du programme RTE existant, qui visent à accroître la sécurité de l'approvisionnement en gaz, il convient de mettre l'accent en particulier sur la suppression des obstacles autres que financiers au développement et à l'intégration ultérieurs des infrastructures gazières d'intérêt européen, notamment pour ce qui concerne l'interconnexion avec les régions périphériques ou isolées de la Communauté ainsi que la dimension externe du réseau gazier transeuropéen ;
UNDERLINES the need to pursue interoperability of networks; AGREES that, in view of the existing TEN programme's priorities aiming at enhancing security of gas supply, particular emphasis must be put on removing any non-financial barriers to the future development and integration of gas infrastructure of European interest, including interconnection with the peripheral or isolated regions of the Community as well as the external dimension of the trans-European gas network;